Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Вдвоем

Примеры в контексте "Both - Вдвоем"

Примеры: Both - Вдвоем
Find something that you and Raina both share. Найди что-то, что вы с Рейной вдвоем любите
We've both been obsessed with Barbie and Ken... Мы вдвоем были одержимы Барби и Кеном
No, we'll both fall! Нет! Мы можем упасть вдвоем!
My camera has a timer, so we can set it to take one with both of us. У меня есть таймер, так что можно сняться вдвоем.
We're both here now, relaxed, with no pressure, talking about life. Мы сейчас вдвоем, расслабленные, спокойные, лежим и разговариваем о жизни.
I am totally inviting both of you and the pile of kids you brought to the softball game. Конечно же, я приглашаю вас вдвоем, а заодно и всю свору детей, что ты приводила на игру.
Well, Felicity, I know you're full throttle with this Helix, but it has to be the both of us. Фелисити, я знаю, что ты полностью погружена в Хеликс, но это должны быть мы вдвоем.
I promise to make our marriage something of evolution and adventure, so together, we can both grow and experience the world to its fullest potential. Я обещаю, превратить наш брак во что-то, что развивается, в приключение, так, чтобы мы вдвоем взрослели и изучали этот мир во всем его потенциале.
All I wanted to do was find a way out of here, and get us both the hell away from you. Все что я хотел это найти способ выбраться отсюда, и вдвоем убраться от тебя к чертям собачьим.
What is in here, is the codename that was used by both of you for radio contact. Что здесь есть, так это кодовое имя, что вы вдвоем использовали в контактах по радио.
Like, together, we'll both be there. типа, вместе. мы вдвоем там будем.
Well, like I said in L.A, I need to figure out my future, and, you know, both are great options other people would kill for. Что же, как я сказала в Л.А. Мне нужно узнать свое будущее. и. ты знаешь, вдвоем - отличный вариант другие убили бы за это.
In the morning we'll walk over to your place for breakfast and in the evening you'll both come over for dinner. Утром мы придем к вам завтракать... а вечером вы вдвоем заглянете к нам на ужин.
Well, they were both there when he was shot, but this one, he pulled the trigger. Так, они были там вдвоем, когда его застрелили, но вот он, именно он спустил курок.
The State party further submits that, as is normally the case, the complainant was assigned a legal counsel, and they both had an opportunity to study the case file and the background material before the meeting of the Board. Государство-участник также утверждает, что в соответствии с обычной практикой заявителю был назначен адвокат и что они вдвоем имели возможность изучить материалы дела и справочную информацию до заседания Совета.
Well, if it's a companion to the original picture, it means that you and Peter both have a connection to the machine. Ну если этот рисунок - приложение к предыдущему то он означает, что вы с Питером вдвоем как-то связаны с Устройством
Yes, Derek, both of us. Да Дерек, мы вдвоем
They've both had a go at me. Они вдвоем на меня наехали.
Yes, both of us, together. Да, вдвоем, вместе.
The both of us... you know? Вдвоем... ты понял?
It's interesting, the both of you. Вы вдвоем, очень интересно.
Let's both enjoy the ride. Давайте вдвоем наслаждайтесь поездкой.
There's no room for both of us. Вдвоем нам не ужиться.
There's no point both of us staying up. Вдвоем бодрствовать нет смысла.
It takes both of us to summon the portal. Мы вдвоем должны открыть портал.