Английский - русский
Перевод слова Born
Вариант перевода Рождаются

Примеры в контексте "Born - Рождаются"

Примеры: Born - Рождаются
There are fields, Neo, endless fields where human beings are no longer born. Эти поля, Нио, бесконечные поля где люди больше не рождаются.
The children are often born with malformations. Зачастую у них рождаются дети с пороками развития.
That means that more than 1 child in 10 is born prematurely every year, affecting families all around the world. Это означает, что из 10 родившихся детей более одного рождаются преждевременно, что влияет на жизнь семей во всем мире.
Somewhere, today, there are millions of young children being born whose technology of self-expression has not yet been invented. Где-то, сегодня, рождаются миллионы маленьких детей чьи технологии самовыражения ещё не изобретены.
People are not born with equal opportunity. Люди не рождаются с равными возможностями.
As a result of prenatal complications such as malnourishment, insufficient medical facilities, pregnant wife-beating and drug addiction, children are increasingly being born with physical and mental defects. Из-за дородовых осложнений, таких, как недостаточное питание, отсутствие квалифицированного медицинского обслуживания, избиение беременных женщин и наркомания, дети все чаще рождаются с физическими и умственными недостатками.
A new rhythm scans the surface and the "Calendars" is born from it, due to the requirement of organizing and building of new rules. Новый ритм сканирует поверхность и рождаются "Календари" по необходимости упорядочивания, построения новых правил.
People of the land are all born with a certain ability: Здесь люди рождаются с особой "силой"...
Add to that 500,000 people born every day- that's another million every two days plus the first million. Прибавим 500000 людей, которые рождаются каждый день - ещё один миллион каждые два дня плюс первый миллион.
Some concrete suggestions aimed at improving the wording of the text were suggested, including to insert the word "born" between the words "are" and "free and equal" in article 2. Были высказаны некоторые конкретные предложения относительно улучшения формулировок, в том числе было предложено включить в статье 2 перед словами "свободными и равными" слово "рождаются".
An article on the subject: "Torturers are not born" was published in the Greek magazine Anti Публикация статьи "Палачами не рождаются" в греческом журнале "Анти"
To quote the Universal Declaration of Human Rights once more, all human beings are "born... equal in dignity and rights" and must be treated accordingly. Согласно уже приводимой цитате из Всеобщей декларации прав человека все люди "рождаются... равными в достоинстве и правах" и имеют право на соответствующее обращение.
I mean, they're not born with it, are they? Я о том, что... они ведь с ним не рождаются, так?
Concerned with the decay of society, he developed his theories based on his belief that human beings were inherently good as they were closest to nature when born, but society and its institutions corrupted them and denaturalized them. Обеспокоенный разложением общества, он развил свои теории, основанные на его вере, что люди изначально хороши, как они были ближе всего к природе, когда рождаются, но общество и его институты развратили их.
Out of this cauldron are also born tyrants, dictators and demagogues who not only take away or restrict the rights of the people but also make it impossible to do the things that must be done to bring lasting prosperity to the people. Из этого кипящего котла рождаются также тираны, диктаторы и демагоги, которые не только отнимают у людей их права или ущемляют их, но и не дают им возможности делать то, что необходимо сделать, для того чтобы надолго обеспечить процветание народа.
Every person is born equal and has the same rights to life and welfare, education and work, living independently and active participation in all aspects of society. Все люди рождаются равными и имеют равные права на жизнь и благосостояние, образование и труд, на независимую жизнь и на активное участие во всех сферах жизни общёства.
In a world of unprecedented wealth, why are so many children still born into abject poverty and deprivation? Почему в мире, где накоплены беспрецедентные богатства, так много детей все еще рождаются и живут в условиях крайней нищеты и лишений?
I know what. they're born that way, right? Ах да, они такими рождаются, да?
For example what's behind the soul of a straw of grass- what's behind the environment in which an insect is born. Например, что стоит за душой травяной соломинки, Что - за окружением, в котором рождаются насекомые?
The foundation principle of the human rights system is that everyone is "born free and equal in dignity and rights and should act towards each other in a spirit of fraternity" (UDHR, art. 1). Основополагающий принцип системы прав человека заключается в том, что все люди "рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах... и должны поступать в отношении друг друга в духе братства" (статья 1 Всеобщей декларации прав человека).
With regard to stateless persons and their children, who are automatically born stateless, the Committee wishes to have more detailed information on this specific issue and particularly on the number of stateless persons who have been naturalized. Что касается лиц без гражданства и их детей, которые автоматически рождаются апатридами, Комитет желает получить более подробную информацию по этому конкретному вопросу, и в особенности о числе натурализованных лиц без гражданства.
Are people born evil, or do they learn it? Люди злыми рождаются или становятся?
Bairns aren't born evil. Дети не рождаются злыми.
It should be noted that although there are private hospitals mainly located in the capital city, more than 70% of the babies born annually in Guyana are delivered free of cost in the public hospitals and centres. Следует отметить, что, хотя в стране существуют частные больницы, которые расположены главным образом в столице, более 70% младенцев, ежегодно рождающихся в Гайане, рождаются бесплатно в государственных больницах и центрах.
If the country of the migrant's birth provides citizenship only to those born on its territory and the country in which she gives birth provides citizenship only by descent, her children might be stateless unless she is able to naturalize. Если страна рождения женщины-мигранта предоставляет гражданство только лицам, родившимся на ее территории, а страна, в которой рождаются ее дети, предоставляет гражданство только по происхождению, то, если эта женщина не может натурализоваться, ее дети могут стать лицами без гражданства.