Английский - русский
Перевод слова Bond
Вариант перевода Залог

Примеры в контексте "Bond - Залог"

Примеры: Bond - Залог
We'll want a bond, for his cooperation in the hearing. Мы бы хотели, чтобы был назначен залог, в ответ на его сотрудничество на слушаниях.
He remains in immigration detention unable to post a $25,000 bond. Он по-прежнему находится в центре задержания для нелегальных иммигрантов, поскольку не может внести залог в размере 25000 долл. США.
Martinez was among those arrested and has since been released on bond. Martinez был среди арестованных до своего освобождения под залог.
He's out and about on a $2 million bond. Он вышел под залог в 2 миллионов долларов.
And since my genius wife used our restaurant to post bond Our only source of income will vanish. И так как моя гениальная жена использовала наш ресторан, чтобы внести залог мы лишимся нашего единственного источника дохода.
Jim, please escort the defendant down to bond court so she can post bail. Джим, пожалуйста, сопроводите ответчика в зал для залоговых слушаний, чтобы она могла внести залог.
Bail is set at $200,000, cash or bond. Установлен залог 200000$, наличными или облигациями.
A police bond may be granted by an authorized police officer. Разрешение на освобождение под залог дается уполномоченным служащим полиции.
An alien's release on bond or parole may be revoked at any time in the discretion of the Attorney General. Освобождение иностранца под залог или под честное слово может быть отменено в любое время по усмотрению министра юстиции.
Now we need collateral to secure the bond. Нам нужен залог, чтобы обеспечить кредит.
The security bond ensures employers provide safe repatriation and timely payment of salary of foreign domestic workers at the end of their employment. Гарантийный залог предусматривает обязанность работодателей позаботиться о безопасном возвращении на родину иностранных домашних работниц и своевременно выплатить им заработную плату по окончании их трудового договора.
Requests for surety are frequently included as part of bail or bond conditions. Обязательное представление поручительства зачастую является одним из условий освобождения под залог или подписку.
Bail 50,000, cash or bond. Залог 50,000 наличными или долговой распиской.
However, a performance bond for $0.28 million (10 per cent of the increased price), had not been obtained from the contractor. Однако гарантийный залог в размере 0,28 млн. долл. США (или 10 процентов от роста стоимости) не был получен от подрядчика.
Okay, sure, I guess I'd be tempted... especially now since I'm getting out of the bail bond business. Хорошо, конечно, я думаю, я был бы соблазн, особенно сейчас, так как я выхожу из бизнеса под залог облигаций.
My client absolutely should be allowed to bond out. Конечно же мою клиентку нужно разрешить освободить под залог
A $2.8 million contract at MONUC with a performance bond clause was not supported by the required performance bonds on inception. Несмотря на наличие положения о гарантийном залоге в контракте на сумму 2,8 млн. долл. США, заключенном МООНДРК, требуемый гарантийный залог при заключении контракта внесен не был.
The night after the attack, eighteen months after his initial arrest, Stafford was released on over $100,000 bond. Через 18 месяцев после первоначального ареста Стаффорд был выпущен на свободу под залог больше чем в 100000 долларов.
Jim, please escort the defendant down to bond court so she can post bail. Джим, проводите ответчицу в суд по назначению залога, чтобы она внесла залог.
Now, given your ties to the community, I see no reason to deny you bond, which I set now at $2,500. Учитывая ваши общественные связи, не возражаю против вашего отпущения под залог, который я устанавливаю в размере 2500 долларов.
The Attorney-General stated: I conclude that releasing respondent, or similarly situated undocumented seagoing migrants, on bond would give rise to adverse consequences for national security and sound immigration policy. Министр юстиции заявил: «Я пришел к заключению, что освобождение под залог из-под стражи ответчика или других не имеющих документов мигрантов, находящихся в аналогичном положении, будет иметь неблагоприятные последствия для национальной безопасности и целесообразной иммиграционной политики.
The Committee is also concerned that the security bond deposited by employers often results in a restriction on the freedom of foreign domestic workers. Кроме того, Комитет также выражает озабоченность по поводу того, что гарантийный залог, который должны вносить наниматели, часто приводит к ограничению свободы иностранных рабочих.
Very few vendors can afford to issue a performance bond and imposing such a requirement would limit competition and prejudice the participation of many firms. Немногие подрядчики могут позволить себе внести гарантийный залог, поэтому предъявление такого требования ограничит конкуренцию и нанесет ущерб интересам многих фирм.
Requests for performance bonds, including the amount of the bond, may depend on the professional judgement of the Chief Procurement Officer. Вопрос о том, требовать ли гарантийный залог подрядчика, включая вопрос о размере залога, может оставляться на профессиональное усмотрение главного сотрудника по закупкам.
There'll be a bond hearing tomorrow, and he's sure to be released. Слушание об освобождении под залог пройдет завтра, и его наверняка освободят