We got a dead body here, and bond needs to be set by a judge. |
Адвокат вы или нет, но есть покойник и залог будет определен судьей. |
Then why'd they try to bond Pulpo out? |
Тогда зачем им давать залог за Пульпо? |
We drive up there, post bond, pay a fine, and assuming they're not holding him on anything serious... |
Приедем туда, внесём залог, оплатим штраф и, если его держат там не за что-то серьёзное... |
That could be, but where you all come into this is, he put this house here, and your timber acres, up for his bond. |
Может быть, но вас это касается тем местом, что он поставил под залог этот дом и ваш участок с лесом. |
We hold the bond on Jessup Dolly, and now he's a runner, it looks like. |
У нас залог Джессапа Долли, и он, похоже, в бегах. |
In consideration of the safety of the community... and the heinous nature of the crimes with which you've been charged, bond is hereby denied. |
Принимая во внимание безопасность общества... и гнусную природу преступлений, в которых вы были обвинены, сим постановлением залог отклоняется. |
He put up a bond for us on this thing, and now he's pulled it. |
Внёс за нас залог, а теперь забрал. |
Oscar Keaton's bail hearing has concluded, and we've learned that his wife has paid the bond. |
Слушание закончилось, и Китона выпустили под залог, оплаченный его женой. |
You want me to post the bond? |
Ты хочешь, чтобы я внёс залог? |
If that happens, there's not a lot more I can do for you from here, but to put up your bail bond. |
Когда ты их увидишь, будет уже поздно, и я мало чем смогу тебе помочь, разве что внести потом залог... |
We ask that Dr. Brennan be released on bond so that he can go back to work. |
Мы просим отпустить доктора Бреннана под залог, чтобы он мог вернуться к работе. |
For violation of your parole, you are ordered to post a $200 bond, and appear before this court... |
За нарушение условий освобождения вы должны внести залог 200 долларов и предстать перед судом... |
The editor has since been released on bond and charged with the criminal offence of "false public alarm". |
В настоящее время редактор выпущен на свободу под залог и ему предъявлено уголовное обвинение в "распространении ложной паники среди населения". |
Other laws require creditors, on making an application, to provide a bond or payment to cover the costs of the commencement proceedings. |
Законодательство других стран требует, чтобы кредиторы, подавая заявление, предоставляли залог или производили платеж для покрытия издержек, связанных с открытием производства. |
Transporters carrying goods for export should have to pay a bond, which is reclaimed once the goods have left the country. |
Перевозчики, везущие товары на экспорт, обязаны платить залог, который возвращается после того, как товары покинут страну. |
We need to post bond in 45 minutes, or they'll transport you to County for processing. |
Мы должны внести залог в течение 45 минут, иначе ваше дело передадут в окружной суд. |
Why didn't his lawyer post bond? |
Почему его адвокат не внес залог? |
In most jurisdictions, courts order defendants to provide either a bank guarantee, a deposit of a given amount in an escrow account, a bond or other form of equally satisfactory security. |
В большинстве правовых систем суды обязывают ответчиков представлять либо банковскую гарантию, депозит в указанной сумме на счете эскроу, залог, либо иную форму в равной степени приемлемого обеспечения. |
Is there any chance the bond would be rescinded due to financial issues or any other reasons? |
Есть ли вероятность того, что залог будет отозван из-за финансовых проблем или по другим причинам? |
You know your daddy's out on bond, don't you? |
Ты знаешь, что твой папа вышел под залог, так ведь? |
Persons detained pursuant to a request for extradition may post a bond for their release from detention pending the final decision on the request in those cases in which Panamanian law grants that right. |
Лицо, задержанное в соответствии с просьбой о выдаче, может ходатайствовать об освобождении под залог до рассмотрения этой просьбы, если такое право предоставляется законодательством Панамы. |
And what did he raise the bond to the time he taxed you? |
И до какой суммы он увеличил залог в тот раз, когда обложил вас? |
Good luck to recover the bond your disguises! |
Вот и получите теперь назад залог за свои наряды. |
Had my bond hearing this morning. |
Были слушания об освобождении под залог этим утром. |
I thought you had him in jail without bond. |
Я думала, что ты засадил его за решетку без права выхода под залог. |