Примеры в контексте "Boat - Борт"

Примеры: Boat - Борт
They boarded the boat and searched it, and they fired shots in the air in order to intimidate the boat's crew. Они поднялись на борт судна и обыскали его, стреляя при этом в воздух, чтобы запугать экипаж судна.
Just get on the boat, just get on the boat. Поднимайтесь на борт, проходите.
On 24 May, a Maltese fishing boat failed to take on board 27 migrants and asylum-seekers whose boat had sunk. 24 мая мальтийское рыболовецкое судно отказалось взять на борт 27 мигрантов и просителей убежища, чьё судно затонуло.
Look, I don't know why you even bother to defend him, let alone invite him aboard the boat as a guest. Послушай, я не знаю, почему ты пытаешься защищать его не говоря уже о том, зачем пригласил его в качестве гостя на борт.
For example, the dive industry in Gansbaai, South Africa consists of six boat operators with each boat guiding 30 people each day. Например, в Гансбае (ЮАР) услуги погружения предоставляют шесть судов, каждое из которых берёт на борт до 30 туристов.
But every second Saturday, each DJ is allowed to invite one girl onto the boat. И каждому ди-джею позволено раз в 2 недели в субботу пригласить девушку на борт.
The weather was violent and a great wave washed the father from his boat. Но волны не пощадили лодку, и отца быстро смыло за борт.
The same night I took a boat and came here... to meet up with my father who was working forTony. Той же ночью я взошёл на борт и приехал сюда... чтобы встретится с отцом, который работал на Тони.
You throw it over the side of your boat and you basically scuba dive without getting wet. Вы просто перебрасываете его за борт - и получаете эффект ныряния со скубой, не становясь мокрыми.
And this next song is dedicated to the coolest man in the whole of the world, and he's about to step onto this boat. Этот шедевр - в честь самого клевого чувака во всем мире, и он вот-вот ступит на этот борт.
I go to your boat with diamonds, the girl comes to us. Я перейду на борт твоего корабля с диамантами.
But here, Brian captured a unique view by positioning himself underneath the boat when they threw the waste overboard. Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт.
The latter boarded the fishing boat and searched it for weapons but found nothing. Военнослужащие высадились на борт иракского рыболовного судна и обыскали его на предмет наличия оружия, однако ничего подозрительного не нашли.
The average guy don't rock the boat, 'cause he wants to climb aboard it. Обыватель не раскачивает лодку, он хочет на борт.
"Singer extraordinaire, Johnny Quid fell off a boat," they said. Говорят: "Супер-певец Джонни Квид упал за борт яхты".
On June 20, he left the Gridley for special Swift boat training at the Naval Amphibious Base in Coronado. 20 июня он покинул борт «Гридли» для обучения на скоростных катерах на военно-десантной базе в Коронадо.
During the trip Valery notes that Vera's dress is all soiled in the mud, and strikes her hard against the side of the boat. В ходе поездки Валерий замечает, что платье Веры всё выпачкано в грязи, и сильно ударяет её о борт лодки.
There is no reason for him to have blown up the boat, especially with himself on board. Он даже не смог самостоятельно взойти на борт парохода, в каюту его внесли на руках.
I will never forget the feeling of adventure as I climbed on board the boat and stared into her tiny cabin for the first time. Никогда не забуду дух приключений, появившийся когда я вскарабкалась на борт судна, с изумлением разглядывая его маленькую каюту.
A force of 19 men was then sent across in a rubber boat, and 17 of them boarded Al-Tharthar. После этого к судну была отправлена группа в составе 19 человек на резиновой лодке, 17 человек из этой группы взошли на борт судна "Аль-Тартар".
James Rassmann, a Green Beret advisor who was aboard Kerry's PCF-94, was knocked overboard when, according to witnesses and the documentation of the event, a mine or rocket exploded close to the boat. Джеймс Рассман, советник из «зелёных беретов», бывший на борту PCF-94, вывалился за борт, когда мина или ракета взорвалась рядом с лодкой.
They drag him out on the boat, and he's - evidently, I didn't see any of this - but lying on the boat and giving himself epinephrine shots and crying out. Его вытаскивают обратно на борт, и он, лёжа на палубе - как мне рассказали, я-то ничего не видела - начинает делать себе уколы адреналина и рыдает.
Pipp discovers a boy nearby and fearing revelation, pushes him overboard, and no one notices what has occurred on the boat. Пипп обнаруживает мальчика и, опасаясь разоблачения, сталкивает его за борт, причём на теплоходе этого никто не замечает.
You throw it over the side of your boat and you basically scuba dive without getting wet. Вы просто перебрасываете его за борт - и получаете эффект ныряния со скубой, не становясь мокрыми.
They drag him out on the boat, and he's - evidently, I didn't see any of this - but lying on the boat and giving himself epinephrine shots and crying out. Его вытаскивают обратно на борт, и он, лёжа на палубе - как мне рассказали, я-то ничего не видела - начинает делать себе уколы адреналина и рыдает.