| Her hair wasn't brown, It was blonde. | Ее волосы не были коричневыми, она была блондинка. |
| I like the blonde on you. | Мне нравится, что ты блондинка. |
| The tiny blonde Mudmover is under my protection. | Эта маленькая блондинка Мусорщица под моей защитой |
| Must have been some other busty, long-legged blonde. | наверное, это была другая грудастая, длинноногая блондинка. |
| That blonde lady said he left something in your cab. | Блондинка сказала, что он оставил что-то в машине |
| I think you could do a lot worse than a considerably younger blonde with boundless energy who doesn't mind giving sponge baths. | Я думаю, что могло быть и хуже, чем слишком юная блондинка с неиссякаемой энергией, которая не прочь обтереть тебя губкой. |
| So what do you think of that blonde from the party sanatorium? | Послушай, тебе нравится эта блондинка из партийного санатория?. |
| but I am the slickest blonde you'll ever meet. | Но я самая ловкая блондинка, из всех, что тебе встречались |
| A blonde woman told me I'd been given a new job, a second chance, but I don't know anything. | Какая-то блондинка сказала, что я получила новую работу, второй шанс, но я ничего не знаю. |
| And his Rivka isn't a blonde. | А его Ривка (прим.жена) не блондинка |
| I told you she's blonde and pale and perfect and beautiful and perfect. | Я говорил тебе она блондинка и бледная и идеальная и красивая и идеальная. |
| Think she's blonde down there? | ј промеж ног она тоже блондинка? |
| Claire and Leo, or... whatever blonde Leo is taking on boats. | Клэр и Лео, или... любая блондинка, которую Лео катает на лодке. |
| That voluptuous, delightfully oblivious little blonde you left in your bed yesterday? | Та роскошная, очаровательно забывчивая маленькая блондинка которую ты вчера оставил у себя в постели |
| When people see this adorable blonde - and you are - on this adorable blonde's arm... | Когда люди видят восхитительную блондинку... как ты... и вот эта очаровательная блондинка идёт не одна... |
| You'd be Mrs. Eddie Mars the blonde Regan was supposed to have run off with. | Вы жена Эдди Марса, блондинка, с которой убежал Риган. |
| That color's called blonde, Daniel, and it's nothing but trouble. | Она блондинка, Дениэл, и это доставляет одни неприятности. |
| And she swears she's a natural blonde! | И она клянется, что натуральная блондинка! |
| Who's the blonde roaming the halls? | Что это за блондинка бродит по коридорам? |
| Maybe she thought I liked that blonde chewing on my face. | Может, она думала, мне понравилась эта блондинка? |
| Is it a beautiful blonde with legs for days? | Это прекрасная блондинка с ногами от ушей? |
| The blonde who works at the port? | Далия, блондинка, которая работает в порту? |
| This reminds me, did you know Madame Elvira is blonde now? | Кстати, вы знаете, что пани Эльвира сейчас блондинка? |
| A blonde in a beige raincoat? | Это была блондинка в бежевом плаще? |
| So it's got to be the blonde, right? | Так что, это должно быть блондинка, не так ли? |