| Every time I tried to say anything, this blonde waitress would walk by. | Каждый раз, когда я пыталась что-то сказать мимо проходила белокурая официантка. |
| The blonde girl is Maria,... my best friend, at age 7. | Белокурая девочка - это Мария,... моя лучшая подруга, в возрасте 7 лет. |
| Pretty, blonde, medium height. | Красивая, белокурая, среднего роста. |
| Pretty blonde heads that don't have their original nose. | Красивая белокурая головка, у которой нет настоящего носа. |
| What does the blonde girl look like? | А как выглядела та белокурая девушка? |
| In the palace there's another blonde girl who you already know, the Jungle Girl | Во дворце есть и другая белокурая девушка, которую ты уже знаешь... Девушка Джунглей. |
| So you'd rather sit back and watch while the evil blonde gorges on Wilson's tender flesh and then tosses out his bones like she did the last time? | То есть лучше смотреть, как эта белокурая бестия будет терзать его нежную плоть, а потом выкинет обглоданные кости, как в прошлый раз? |
| Maybe "Rhapsody in Blonde," but... | Или "Белокурая рапсодия", но... |
| That "Blonde Venus" gag of mine did the trick. | Это имечко "Белокурая Венера" сделало свою работу. |
| Who's the little blonde girl? | Кто эта белокурая маленькая девочка? |
| Who is the young, blonde woman? | Кто та белокурая девушка? |
| The blonde girl is Maria,... | Белокурая девочка - это Мария,... |
| Over trots this blonde bombshell. | А тут заходит белокурая бомба. |
| So you're the Blonde Venus? | Впервые сегодня вечером Белокурая Венера. |
| Blonde model Suzy Hunt stepped on to the dizzy Elizabeth Taylor-Richard Burton roundabout of romance yesterday. | Белокурая модель Сьюзи Хант вчера разорвала головокружительные романтические отношения между Элизабет Тейлор и Ричардом Бёртоном. |
| Not the... fair. Blonde. | Не совсем... белокурая ("Удовлетворительное") Блондинка. |