| 6 foot, corn fed, sandy blonde, sensible stubble. | 6 футов, спортивный, песчаный блонд, разумная щетина. |
| David Blonde's put his mortgage into Marjorie's name. | Девид Блонд оформил закладную на имя Марджори. |
| This kidnapping stuff... little Dorothy Blonde. | Это дело о похищении... маленькой Дороти Блонд. |
| What if Blonde visited Gary Soaper to borrow cash? | Если Блонд ходил к Гари Соаперу, чтобы занять денег? |
| David Blonde going to the underworld for money? | Девид Блонд преступает закон ради денег? |
| Did David Blonde come to see you, Gary? | К тебе приходил Девид Блонд, Гари? |
| Mrs Blonde, where did he go? | Миссис Блонд, куда он поехал? |
| 'Make your move as soon as Blonde has left the house, over. ' | "Начинай движение, как только Блонд выйдет из дома, прием." |
| I'll bleach your bangs blonde. when you were your beret you can put some gel on it. | Её я выкрашу в блонд, яркий блонд. И тогда, когда оденешь берет, можно положить гель. |
| Mr Blonde's... Mr Blonde's going the other way. | Мистер Блонд едет в противоположную сторону. |
| I'm Sandy blonde. | Мои волосы цвета песочный блонд! |
| Everything is better as a blonde. | Блонд делает всё лучше. |
| David Blonde isn't one. | Девид Блонд к их числу не относится. |
| How blonde's blonde? | Насколько блондинистый нужен блонд? |
| A recent addition to Wychwood's selection, Wychcraft is a blonde beer, which is 4.5% abv bottled and 3.8% abv in cask. | Недавнее пополнение в ассортименте Wychwood, Wychcraft это блонд с 4,5 % алкоголя в бутылках и 3,8 % алкоголя в бочках. |