No one's blaming you. |
Тебя никто не винит. |
Nobody's blaming you, honeybun. |
Тебя никто не винит. |
Of course she's blaming me. |
Конечно она винит меня. |
She's not blaming you. |
Она тебя не винит. |
Nobody's blaming you. |
Никто вас и не винит. |
Is she blaming her feelings? |
Она винит свои чувства? |
No one's blaming you. |
Никто тебя не винит. |
Nobody's blaming you, Hannah |
Никто тебя не винит, Ханна. |
Nobody's blaming me. |
Никто меня не винит. |
(Woman) Sinkala is an opposition stronghold, and the government is blaming the rebels. |
Синкала - оплот оппозиции, а правительство винит повстанцев. |
Granger's blaming us to set up Dr. Keppler for a lighter sentence at appeal. |
Грейнджер винит нас в пользу Кепплера чтобы у того было больше шансов на аппеляции. |
It's just that he is a very angry young man who goes around blaming everyone else for the unhappiness in his life. |
Он просто слишком молод и зол, и винит других в своих несчастьях. |
There's even poor little Tanya blaming herself because she wasn't in the car with Leanne that day. |
Даже Таня винит себя в том, что не поехала в тот день с Лиан, будто девчонка тринадцати лет... |
She's all alone, and she's blaming herself. |
Она в полном одиночестве и винит во всем себя. |
From what I've gathered, this hostage taker's just another disgruntled loner blaming illegal immigrants for his personal failures. |
Насколько я понял, этот захватчик - просто очередной рассерженный одиночка, который винит иммигрантов в своих неудачах. |
No, the chief's been pretty fair about blaming everyone. |
Нет, шеф самым честным образом винит всех. |
She just loves Drew, and she's blaming me for everything. |
Она просто обожают Дрю и во всём винит меня. |
She may have suffered a loss herself, and she blaming someone for it. |
Она могла пережить какую-то утрату, и она винит в этом кого-то. |
She's probably blaming herself. |
Наверное, она винит во всём себя. |
She's blaming stress. |
Винит во всем стресс. |
He keeps blaming himself. |
Он винит во всем себя |