Английский - русский
Перевод слова Blaming
Вариант перевода Обвиняют

Примеры в контексте "Blaming - Обвиняют"

Примеры: Blaming - Обвиняют
She said that both the Government and the opposition were blaming each other for attacks on Aleppo University and in Homs. Согласно сообщениям, правительство и оппозиция обвиняют друг друга в совершении нападений на университет Алеппо и Хомс.
This implies that Mr. Campbell and his investigators are blaming the Government for daring to discharge its responsibility to protect the population. Выходит, что г-н Кэмпбелл и его следователи обвиняют правительство в том, что оно осмелилось выполнять свои обязанности по защите населения.
The Jaffa are blaming the Tok'ra for what happened. Джаффа обвиняют ТокРа в том, что произошло.
Actually, the United States is only blaming itself; it does not need our help. В действительности, Соединенные Штаты обвиняют сами себя, им не нужна наша помощь.
If you can keep your head when all about you are losing theirs and blaming you. Если вы можете сохранить голову, когда все вокруг теряют свои и обвиняют тебя.
Opposition fighters and the Syrian Government are blaming each other for the incident. Сирийские власти и оппозиция обвиняют в случившемся друг друга.
People are getting hurt and blaming others. Люди причиняют друг другу вред и обвиняют других.
They're blaming me for things I didn't do. Они обвиняют меня в том, чего я не делал.
Flash forward 20 years later, people are blaming high fructose corn syrup for the obesity epidemic. 20 лет спустя, люди обвиняют кукурузный сироп в эпидемии ожирения.
All the players must be blaming me. Все игроки, должно быть, обвиняют меня.
His moms are blaming him for everything that happened with Callie. Его мамы обвиняют его во всем, что случилось с Кэлли.
Already, the radicals are blaming me for Germany's paying war reparations. Радикалы уже обвиняют меня в том, что Германия выплачивает военные репарации.
Because the locals are blaming you for the attacks. Местные жители обвиняют вас в нападениях.
Meanwhile, the Government and the rebel groups have been blaming each other for failing to respect the Sirte agreement. Тем временем правительство и повстанческие группировки обвиняют друг друга в том, что Сиртское соглашение не выполняется.
But US politicians are blaming China and other countries for "unfair trade," even threatening them with sanctions. А американские политики обвиняют Китай и другие страны в «нечестной торговле» и даже угрожают им санкциями.
For once, they're not blaming me for something. Хоть однажды меня не обвиняют в чем-то
I know, but... the Christians are blaming me. Я знаю, но Христиане обвиняют меня
The developing countries are not blaming rich and industrialized countries for everything that is wrong or unfulfilled. Развивающиеся страны не обвиняют богатые и промышленно развитые страны во всем, что выполняется неправильно или не выполняется вообще.
But what is really annoying is that everybody is blaming the floods on David Cameron, the Environment Agency pretty much anything you can name... Но то, что действительно раздражает это то, что все вокруг обвиняют в наводнении Дэвида Кэмерона, Агентства по окружающей среде и много кого еще можно назвать...
Now they're blaming the bald guy. И лысого парня теперь обвиняют.
They're blaming my son. Они обвиняют моего сына.
Now they're blaming you. Теперь они обвиняют тебя.
And both sides are blaming us. И обе стороны обвиняют нас.
Everyone's blaming me for everything. Все меня во всём обвиняют.
They're blaming me for Chicago. Они обвиняют меня в Чикаго.