Английский - русский
Перевод слова Blaming
Вариант перевода Винишь

Примеры в контексте "Blaming - Винишь"

Примеры: Blaming - Винишь
It sounded like you were blaming the girls and not us. Это звучит так, будто ты винишь девочек, а не нас.
You're always questioning me, blaming me. Ты всегда сомневаешься во мне, винишь меня.
And I think you're just blaming Oliver because you lost Slade. А я считаю, ты винишь Оливера только потому, что сам сегодня упустил Слэйда.
I'm tired of you blaming everything gone wrong in your life on Dad. И мне надоело, что ты винишь отца, во всех своих бедах.
Are you blaming me for our situation? Ты винишь меня во всем этом?
That is martyring yourself and then blaming me for your perceived lack of success. А потом винишь меня в том, что ты, как тебе кажется, недостаточно успешен.
I don't appreciate you blaming me for all your problems, thank you very much. И мне не нравится, что ты винишь меня в своих бедах!
I mean, if you were blaming someone, and you're not, Я имею ввиду то, что если ты кого-то винишь, а ты не винишь,
Why are you blaming Lex? Почему ты винишь Лекса?
Are you blaming me for Jerry? Ты винишь меня за Джерри?
You're still blaming me... Ты всё ещё винишь меня...
Are you actually blaming me? Ты правда винишь меня?
Are you blaming this on Aoi? Ты винишь в этом Аой?
You blaming me for this? Ты винишь меня за это?
Aren't you blaming you? Ты не винишь себя?
Why are you always blaming Eric for everything? Почему ты всегда во всем винишь Эрика?
I can't work with you blaming me all the time! Как я могу работать, если ты винишь меня во всем?
Are you blaming autumn? Ты винишь во всем осень?
Are you blaming me? Ты винишь в этом меня?
Blaming everything else but yourself. Ты винишь всех, кроме самого себя.
You're supposed to love me and support me, and even you are blaming me for this, blaming me for what's happened to this town and blaming me for Arlene being missing. Ты должен меня любить и поддерживать, но даже ты винишь меня в этом, винишь за случившееся в городе и за то, что пропала Арлин.
'Cause I'm sick and tired of you blaming me for everything that's happened in your life, okay? Я устала, ты постоянно винишь меня во всем, во всех наших бедах.