Примеры в контексте "Blaming - Винят"

Примеры: Blaming - Винят
Don't tell me the neighbors are blaming you for my return. Не говорите мне, что соседи не винят вас за мое возвращение.
Frightened people blaming their doctors for their disease, hurting, even killing. Испуганные люди винят докторов в своей болезни, и бьют, даже убивают их.
What if the people he's seeing are blaming him for something. Что, если его воображаемые друзья винят его в чем-то?
He said voices were blaming him for a fire, and he needed me to get rid of them. Он сказал, что голоса винят его в пожаре, и что ему нужно от них избавиться.
People are blaming us for what happened to Libby, - claiming we don't care. Люди винят нас в том, что случилось с Либби, утверждают, что нам все равно.
Hours after New York city was plunged into darkness, utility companies are blaming the blackout on the failure of several high voltage transmission lines in upstate New York. Несколько часов назад Нью-Йорк погрузился в тьму, коммунальные службы винят в отключении аварию на нескольких высоковольтных линиях в окрестностях Нью-Йорка.
Why is everybody blaming me? Почему все винят меня?
Why are they blaming me? Почему они винят меня?
They're blaming me for Lukas. Они винят меня за Лукаса.
They're blaming me for zarnow? Они винят меня за Жарного?
The developing countries that have spoken today to highlight the massive shortfalls between ODA pledged and ODA delivered are neither blaming nor begging. Развивающиеся страны, выступающие сегодня для того, чтобы высветить огромное несоответствие между обещанной ОПР и ОПР предоставленной, никого не винят и ничего не выпрашивают.
They seem to be blaming Dixon, a good fighter, for the decline not only of the heavyweight-division guys, but of the entire sport. Они, как будто, винят Диксона, хорошего бойца, в том что пришли в упадок не только бои тяжеловесов, но и бокс вообще.
The guy cheats, and instead of blaming him, they blame her. Парень изменяет, но вместо того, чтобы винить его, винят её.
And Stephanie and Paula are blaming me. И Стефани с Паулой винят во всем меня.
And they're blaming me, too, 'cause I work with you people. И меня они тоже в этом винят, потому что я с вами работаю.
And the public is blaming this mess on us. и люди винят во всем нас.
They're blaming me? Они винят меня за Жарного?
Okay. Look, everyone's blaming me for the captain's horrible mood because of a small thing that happened Wednesday morning. Слушайте, все меня винят в том, что я довел капитана до ручки одним пустяком, который случился в среду утром.