| Nobody's blaming you for this. | Никто не винит тебя за то, что случилось. |
| But he is blaming himself for not doing more. | Но он винит себя за то, что он не смог сделать большего. |
| I can't believe he's blaming me. | Поверить не могу, что он винит меня. |
| It happened on her watch so she's blaming herself. | Это случилось в ее дежурство, и она винит себя. |
| No one's blaming you for this. | Никто тебя за это не винит. |
| Poor little Lex. Always blaming everyone else for all of his problems. | Бедный малыш Лекс, всегда винит других в собственных проблемах. |
| 'Cause he's still blaming you for everything. | Потому что он до сих пор винит тебя за все. |
| My father was so angry, blaming you for all that's happened. | Мой отец сильно рассержен, и винит тебя за всё, что случилось. |
| I don't know why he's blaming me. | Не знаю, почему он винит меня. |
| What if he's blaming these girls for exciting him? | Что если он винит этих девушек за то, что они возбуждают его? |
| Perhaps he's blaming their marketing and not the thinness of his characters. | Возможно, он винит их отдел маркетинга, а не тонкость своих персонажей. |
| No one's blaming you, Ezekiel. | Никто не винит тебя, Изикиэль. |
| Nobody is blaming you for the attack. | Никто не винит тебя в атаке. |
| No one's blaming you for that. | Никто не винит тебя за это. |
| Wheeler, nobody's blaming you. | Уилер, тебя никто не винит. |
| No, no one's blaming anyone. | Нет, никто никого не винит. |
| Nobody's blaming you for being gone, James. | Никто не винит, что тебя не было, Джеймс. |
| He's just blaming you for all the bad things he's caused in his life. | Он просто винит тебя во всех бедах, которые случились в его жизни. |
| Vince, no one's blaming you. | Винс, никто тебя не винит. |
| And nobody's blaming you, Mr. knight. | И никто не винит вас, мистер Найт. |
| No. I'm guessing he's blaming me. | Нет, я считаю, что он винит меня. |
| And our boss is blaming us, 'cause we're oversight. | И наш босс винит нас, потому что мы это контролируем. |
| Jane, nobody's blaming you for the setback. | Джейн, никто не винит тебя за неудачу. |
| I guess, but he's blaming me. | Наверное, но он винит меня. |
| No one's blaming you for being distracted. | Никто не винит тебя в рассеянности. |