| Mom... My heart is also torn because of Father's collapse, but how does blaming Gun Wook for everything change anything? | Мама... я тоже переживаю за отца, но как можно винить в этом Гон Ука? |
| after one, throwing out all of our food, and two, blaming me, he entered stage three - soap actress. | После того, как он а) выбросил всю нашу еду, и б) стал винить меня, он приступил к в) мелодраме. |
| Even worse, what if blaming the obese means we're blaming the victims? | Еще хуже, что если скидывать вину на ожирение - значит во всем винить жертв? |
| I don't know how this journey is going to end, but this much seems clear to me, at least: We can't keep blaming our overweight and diabetic patients like I did. | Я пока не знаю, куда приведет нас эта дорога, но для меня ясно одно: мы не можем продолжать видеть проблему в весе и винить пациентов, как это делал я. |
| Even worse, what if blaming the obese means we're blaming the victims? | Еще хуже, что если скидывать вину на ожирение - значит во всем винить жертв? |
| CAMBRIDGE: Blaming the weather is one of mankind's oldest excuses, but for a large part of humanity it is more serious than we realize. | КЕМБРИДЖ: С незапамятных времен род людской привык винить в своих неудачах погоду. |