Английский - русский
Перевод слова Blame
Вариант перевода Свалить

Примеры в контексте "Blame - Свалить"

Примеры: Blame - Свалить
Well, he tends to place all the blame on her. Ну, он пытается свалить всё на неё.
I'm not helpin' you pin the blame on someone else. Я не стану помогать вам свалить вину на кого то другого.
If you're here after shifting the blame to... Но если вы за тем, чтобы свалить вину на...
I think I better blame it on this guy. Это точно они! Пожалуй, лучше все свалить на этого парня.
That's why you're trying to shift blame on me. И пытаешься всё свалить на меня.
Now we can blame him for everything! Теперь можно свалить на него все, что угодно!
Don't try and blame the lassie. Не пытайся свалить вину на девушку.
He's just trying to slough blame. Он пытается свалить вину на другого.
You can't blame it all on Jafar. Ты не можешь свалить вину только на Джафара.
They want to cast the blame if any more narcotics turned up missing. Им нужно свалить на кого-то вину, если пропажа наркотиков обнаружится.
They even plotted to do him physical harm and then shift the blame to the Government of China. Они даже намеревались причинить ему физический ущерб, а затем свалить вину за это на правительство Китая.
Steal the sheep and blame a wolf, simple as that. Украсть овцу, а вину свалить на волка, всё просто.
I wanted West Melbourne to take the blame. Я хотел свалить всё на Западный Мельбурн.
I wish I could blame it on the traffic. Хотел бы свалить все это на пробки.
Don't blame this on me. Не пытайся свалить вину на меня.
Now he's trying to put the blame on me. А теперь пытается свалить вину на меня.
Everyone else, they would blame someone else. Другие бы попытались свалить вину на другого.
You know the good thing about Jordan? Anytime something goes wrong, you can blame her. У Джордан есть одно достоинство - все неудачи можно свалить на нее.
You are attempting to shift the blame away from yourself. Ты пытаешься свалить вину на других!
You came into town early to get Chuckie Sol so you could shift the blame to your father. Ты приехала в город раньше, чтобы убить Чаки Сола, и затем свалить вину на отца.
But Marcus, how could they... blame you for the slave revolt? Но Маркус, как они могли... свалить на тебя, вину за восстания рабов?
So you set up tommy to take the blame? То есть ты просто подставила Томми, чтобы свалить всё на него?
That doesn't stop you from tossing the blame my way. Но это не останавливает ваших попыток все свалить на меня.
So you're suggesting we blame all this on a scapegoat? Предлагаете свалить вину на козла отпущения?
But if you were responsible for the accounts, she could've denied all knowledge and let you take the blame. Но раз ответственность за счета лежала на тебе, она могла бы отрицать, что знала о них, и свалить всю вину на тебя.