Knife was serrated, 10cm blade. |
Нож мы определили, лезвие - 10 см. |
I mean it's the same blade, same everything, right down to the plastic couch cover. |
То же лезвие, всё тоже самое, вплоть до полиэтиленового чехла для дивана. |
So I decided to slice these up with the tool that I make by - I sharpen the end of a needle into a blade. |
И я решил их порезать таким инструментом, который я изготовляю из кончика иголки, затачивая его в лезвие. |
But it's better a man keeps the blade of his sword clean... than its edge sharp. |
Но лучше когда мужчина держит лезвие меча, чистым и заостренным. |
Based on the marks on the bones, I'd say it's inconsistent with a propeller or a mutant starfish, but... I think it's a single blade. |
Отметки на костях не соответствуют гребному винту и звезде-мутанту, но... я думаю, что это было одностороннее лезвие. |
The stake or blade prevented the heart from supplying ichor to the rest of the body. |
Кол или лезвие мешают сердцу подавать Ихор на остальную часть тела. |
The easiest way to make a steady cut with a 20-pound chain saw is to keep your elbows down and hold the blade directly in front of you. |
Самый лёгкий способ сделать чёткий распил 8-килограммовой бензопилой - это упереть свои локти и держать лезвие непосредственно перед собой. |
APHL's been mishandling head injuries ever since the first time they strapped a metal blade to the underside of a boot. |
Американская Хоккейная Лига игнорирует травмы головы с тех пор, как впервые прикрепили металлическое лезвие к ботинку. |
For a man on horseback, the curved blade is a good thing, easier to handle. |
Джорах: Для всадника изогнутое лезвие хорошая вещь, удобна в обращении. |
And the edges would grow more ragged as the blade dulled, but none of these did. |
И края были бы не такие ровные, ведь лезвие затупилось. |
The blade has been brought to white heat and pressed against the skin. |
Лезвие было раскалено, а затем прижато к коже. |
It turns out the blade missed all the important stuff and nicked the pericardium. |
Лезвие не задело жизненно важные органы, но пробило перикард. |
Once you've made the incision, twist the blade, which will release the subretinal fluid. |
Сразу после этого повернуть лезвие, чтобы выпустить жидкость. |
The leather hugs the blade's edge as the grit from the chromium oxide tears away any imperfections and burrs... leaving our slasher of Seville with a sharper-than-sharp blade. |
Кожа удерживает лезвие бритвы, в то время как абразив из из оксида хрома уничтожает все сколы и неровности, оставляя нашему севильскому цирюльнику острое, как алмаз, лезвие. |
So I decided to slice these up with the tool that I make by - I sharpen the end of a needle into a blade. |
И я решил их порезать таким инструментом, который я изготовляю из кончика иголки, затачивая его в лезвие. |
It was a saw blade curled in the hollowed-out heel of his boot. |
Это было скрученное лезвие ножовки спрятанное в полом каблуке ботинка. |
This is a diamond-Honed blade From a circular concrete ring saw. |
Это лезвие с алмазным напылением для циркулярной кольцевой пилы по бетону. |
I have always suspected that the blade coming down... causes no more than a slight tickling the back of the neck. |
Мне всегда казалось, что опускающееся на шею лезвие вызывает лишь чувство легкого щекотания. Но это лишь мое предположение. |
The blade features a decorative "running wolf" mark which originated in the town of Passau, Lower Bavaria, Germany. |
На лезвие нанесено инкрустированное медью клеймо «бегущий волк», которое было знаком мастеров из города Пассау в Нижней Баварии (Германия). |
He acquired a detailed floor plan of the jail and a hacksaw blade from other inmates, and accumulated $500 in cash, smuggled in over a six-month period, he later said, by visitors-Carole Ann Boone in particular. |
Он раздобыл лезвие от ножовки и за полгода собрал 500 долларов наличными - деньги ему проносили посетители, в частности, Кэрол Энн Бун. |
Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters in width with a serrated edge on one side, and a straight edge on the other. |
Лезвие должно было быть около 3,81 сантиметров в ширину с зазубренным краем с одной стороны, и ровным с другой. |
Can you see if the same kind of hooked blade was used on the congressman? |
Можешь проверить, использовалось ли лезвие с крюком на конце в случае конгрессмена? |
So they built the blade of light, and it's a very thin ribbon of steel, the world's - probably the flattest and thinnest suspension bridge there is, with cables that are out on the side. |
Итак, они построили лезвие света - очень тонкую стальную ленту, возможно, самый тонкий и плоский в мире подвесной мост, где тросы проходят по сторонам снаружи моста. |
You lay down a couple of very simple rules - always cutaway from your body, keep the blade sharp, never force it - andthese are things kids can understand and practice with. |
Усваиваются такие простые правила, как: всегда режьте отсебя, лезвие должно быть острым, никогда не режьте с силой. Все этодети понимают и могут применять на практике. |
Nonetheless, the first thing that happened was that my father blunted the blade on a stone to "save me", as a small kid, from its dangers. |
Тем не менее мой отец перво-наперво затупил лезвие о камень, чтобы "обезопасить" меня, тогда еще совсем малыша, от его опасностей. |