| Reductions in black carbon would typically benefit both air quality and climate. | Сокращение выбросов сажистого углерода позволит в целом оказать благотворное воздействие на качество воздуха и климат. | 
| This could be relevant for the inclusion of ELVs for black carbon for already listed and/or new categories. | Это может иметь значение для включения ПЗВ для сажистого углерода применительно к уже предусмотренным и/или новым категориям. | 
| Updated information from French and international experts had been provided on the role of black carbon in climate change and air quality. | Французскими и международными экспертами была представлена обновленная информация о роли сажистого углерода в изменении климата и ухудшении качества воздуха. | 
| Small-scale solid fuel combustion is also an important source of black carbon (BC) emissions. | Малогабаритные установки для сжигания твердого топлива также являются крупным источником выбросов сажистого углерода (СУ). | 
| That had resulted in a voluntary submission of a black carbon emission inventory to CEIP in February 2014. | Это обстоятельство позволило представить на добровольной основе в феврале 2014 года для ЦКПВ кадастр выбросов сажистого углерода. | 
| It was expected that the Arctic Council would recommend to start reporting emissions of black carbon and to define relevant actions. | Ожидается, что Арктический совет внесет рекомендацию в отношении представления данных о выбросах сажистого углерода и определит в этой связи соответствующие меры. | 
| Research on the toxicity of black carbon and ozone within the Convention should continue. | Необходимо продолжать исследования по вопросам токсичности сажистого углерода и озона в рамках Конвенции. | 
| While the revised Gothenburg Protocol addressed PM and black carbon, it did not contain provisions to control emissions from agricultural burning. | Хотя Гётеборгский протокол содержит положения, касающиеся ТЧ и сажистого углерода, вопрос о сокращении выбросов в результате сельскохозяйственного пала в нем не регламентирован. | 
| One delegation suggested that the proposed definition of black carbon be reviewed by the EMEP Steering Body. | Одна из делегаций предложила, чтобы предлагаемое определение сажистого углерода было рассмотрено Руководящим органом ЕМЕП. | 
| Reducing emissions of black carbon and the precursors of tropospheric ozone will have multiple benefits (2). | Сокращение выбросов сажистого углерода и прекурсоров тропосферного озона принесет многочисленные выгоды (2). | 
| The warming from black carbon and ozone has strong regional variations that can lead to substantial regional climate impacts. | Уровень потепления из-за воздействия сажистого углерода и озона отличается значительными региональными колебаниями, которые могут оказать серьезное влияние на региональный климат. | 
| There are clear environmental benefits to reducing emissions of black carbon (BC), based on available information. | Имеющаяся информация указывает на то, что сокращение эмиссий сажистого углерода (СУ) даст очевидные экологические выгоды. | 
| (b) Indirect radiative forcing of black carbon. | Ь) Непрямой радиационный форсинг сажистого углерода. | 
| These different inventories vary in both total amount of black and organic carbon emissions and the relative contributions of the emitting sectors. | Эти различные кадастры варьируются по общему объему выбросов сажистого и органического углерода, а также относительной доли секторов, производящих выбросы. | 
| "Equivalent black carbon" (EBC) should be used instead of BC as a term for measurements derived from optical methods. | Вместо СУ в качестве термина, применяемого на основе оптических методов, следует применять термин "эквивалент сажистого углерода" (ЭСУ). | 
| Furthermore, the Working Group was briefed by a representative of the International Cryosphere Climate Initiative on approaches to decreasing black carbon emissions under the Gothenburg Protocol. | Кроме того, представитель Международной инициативы "Климат и криосфера" кратко проинформировал Рабочую группу о подходах к снижению выбросов сажистого углерода в рамках Гётеборгского протокола. | 
| B. Health effects of black carbon | В. Воздействие сажистого углерода на здоровье человека | 
| (a) Inventories for black carbon emissions; | а) кадастры выбросов сажистого углерода; | 
| It was proposed to establish an expert group to explore the issue of black carbon and inform the revision of the Gothenburg Protocol. | Было предложено создать группу экспертов для изучения вопроса, касающегося сажистого углерода, и обеспечения информационной поддержки работы по пересмотру Гётеборгского протокола. | 
| A representative of the International Cryosphere Climate Initiative presented the effects of agricultural burning, a major source of emissions of particulate matter (PM) and black carbon. | Представитель Международной инициативы "Климат и криосфера" представил информацию о воздействии сельскохозяйственного пала - основного источника выбросов твердых частиц (ТЧ) и сажистого углерода. | 
| A representative of the International Cryosphere Climate Initiative (ICCI) presented a series of technical measures to reduce the emissions of black carbon from agricultural burning. | Представитель Международной инициативы "Климат и криосфера" (МИКК) рассказал о ряде технических мер по снижению выбросов сажистого углерода в результате сжигания сельскохозяйственных отходов. | 
| [Each Party should also develop and maintain inventories and projections for emissions of black carbon.] | [Каждая Сторона должна также разрабатывать и вести кадастры и составлять прогнозы выбросов сажистого углерода.] | 
| Deposition of black carbon on snow is understood to be an important positive forcing (warming) in the Arctic. | Как установлено, осаждение сажистого углерода на снег является важным и прямым фактором воздействия (потепление) в Арктике. | 
| b Aerosol Optical Depth calculated for the sum of sulphate, black carbon and particulate organic matter. | Ь Аэрозольная оптическая толщина рассчитывается для совокупности сульфатов, сажистого углерода и твердых органических частиц. | 
| The reduction of black carbon, as part of PM, is important due to its toxicological effects and contribution to climate change. | Сокращение содержания сажистого углерода как одной из форм РМ имеет важное значение ввиду его токсического воздействия и вклада в изменение климата. |