| A number of areas where biotechnology could make a contribution were discussed. | Обсуждался ряд областей, в которые биотехнология может внести свой вклад. |
| Like other scientific knowledge, biotechnology is an evolving process that is still fraught with unknowns. | Как и другие научные знания, биотехнология представляет собой развивающийся процесс, который по-прежнему чреват столкновениями с неизведанным. |
| Given certain conditions, modern biotechnology could strengthen this effect. | С учетом ряда условий современная биотехнология может усилить этот эффект. |
| The underlying aim is to ensure that biotechnology is applied in a beneficial way. | Цель состоит в том, чтобы биотехнология применялась только на благо людей. |
| Information should be provided on the following: What is modern biotechnology? | Следует предоставлять информацию, дающую ответ на следующие вопросы: "Что такое современная биотехнология? |
| Furthermore, biotechnology can contribute both to the national economy, through increased production and decreased social costs and to an improved environment. | Кроме того, биотехнология может внести свой вклад как в национальную экономику посредством увеличения производства и сокращения социальных затрат, так и в улучшение окружающей среды. |
| Mining and biotechnology are the only other thematic areas that have fewer partnerships, considering both primary and secondary themes together. | «Горная добыча» и «биотехнология» - единственные тематические области, в которых насчитывается меньшее число партнерств, если считать в совокупности по главным и второстепенным темам. |
| In addition, there are certain exceptions to patentability which are specifically important to the field of biotechnology. | Кроме того, существует ряд исключений, применяемых в отношении патентоспособности, которые имеют особое значение в такой области, как биотехнология. |
| The experts considered the area of discrimination and biotechnology to be of priority for the work of the High Commissioner and OHCHR. | Эксперты пришли к заключению о том, что такая область как дискриминация и биотехнология должна стать приоритетной в деятельности Верховного комиссара и УВКПЧ. |
| These are some of the key questions that the genetic modification (GM) biotechnology must address. | Это одни из ключевых вопросов, на которые должна дать ответ биотехнология генетических изменений. |
| The Task Force accepts the definition of "modern biotechnology" used in the Cartagena Protocol. | Целевая группа принимает определение термина "современная биотехнология", используемое в Картахенском протоколе. |
| Biological and material sciences, biotechnology and new ICT were noted as being particularly important. | Отмечалось, что особо важное значение имеют биология и другие естественные науки, биотехнология и новые информационно - коммуникационные технологии. |
| Genetic approaches, including biotechnology, could be a major avenue towards achieving increased agricultural productivity. | Генетические подходы, в том числе биотехнология, могут оказаться одним из основных направлений деятельности на пути увеличения объема сельскохозяйственного производства. |
| These efforts have shown some success, with sectors such as biotechnology and nanotechnology demonstrating potential. | Эти усилия привели к определенным успехам, позволившим продемонстрировать потенциал таких секторов, как биотехнология и нанотехнология. |
| New core technologies such as microelectronics and biotechnology that have applications across a wide range of sectors have emerged. | Появились новые ключевые технологии, такие, как микроэлектроника и биотехнология, находящие применение во многих секторах. |
| Apart from its R&D affordability, biotechnology appears to have other attractions for developing countries. | Помимо приемлемости уровня затрат на НИОКР биотехнология, по-видимому, открывает для развивающихся стран и другие привлекательные возможности. |
| Other problem areas include the impact of different regulatory approaches in sensitive areas such as biotechnology, food safety and data privacy. | Другие проблемные области включают влияние различных регулятивных подходов в чувствительных секторах, таких, как биотехнология, продовольственная безопасность и конфиденциальность данных. |
| Modern biotechnology includes genetic manipulation to produce genetically modified organisms. | Современная биотехнология включает генетическое манипулирование для получения генетически измененных организмов. |
| His country attached great importance to the financing of scientific activities in strategic areas such as biotechnology. | Колумбия придает большое значение финан-сированию научной деятельности в таких страте-гически важных областях, как биотехнология. |
| Support was vital to ensure that biotechnology provided a useful tool in poverty alleviation. | Жизненно важное значение имеет поддержка обес-печения того, чтобы биотехнология служила полез-ным инструментом борьбы с нищетой. |
| For these reasons, biotechnology presents unique opportunities for developed and developing countries and small and large enterprises. | Таким образом, биотехнология открывает уникальные возможности для развитых и развивающихся стран и для мелких и крупных предприятий. |
| In addition, biotechnology may bring solutions to illnesses such as obesity, diabetes or neurological ailments. | Кроме того, биотехнология обладает потенциалом решения социальных недугов, как-то проблемы чрезмерной полноты, диабета и неврологических нарушений. |
| In addition, the emergence of new sectors such as biotechnology, nanotechnology and microtechnology would be promoted. | Кроме того, будет поощряться создание таких новых секторов, как биотехнология, нанотехнология и микротехнология. |
| New industries, such as biotechnology, also held much promise. | Новые отрасли промышленности, такие как биотехнология, также имеют большое будущее. |
| These include tax incentives for conducting R&D and commercializing outcomes, funding incentives and incentives targeted at specific industries such as information, communication and technologies and biotechnology. | К их числу относятся меры налогового стимулирования НИОКР и коммерциализации их результатов, финансовые стимулы и стимулы, ориентированные на конкретные отрасли, такие как информатика, связь, технологии и биотехнология. |