| It'll look bigger. | Я буду выглядеть выше. |
| You look like the bigger man. | Ты должен быть выше этого. |
| Therefore the bigger edition is, the more gainfully printing is. | Поэтому чем выше тираж, тем выгоднее становится печать. |
| Your generosity is bigger than a mountain that shades us from the burning sun. | Щедрость твоя выше гор, берегущих нас от палящего солнца. |
| If you can leave here without getting your full 20 minutes worth, you'll be the bigger person for it. | Если уедешь сейчас не отстояв полные двадцать минут, то станешь выше этого. |
| I knew this moment would come, and I will be the bigger man. I'd be happy to help. | Я знал, что этот момент настанет, но я буду выше этого и с радостью помогу. |
| Like its two bigger brothers, the comfort of the drivers workstation in the A61 leaves nothing to be desired. | Как и у двух старших братьев, комфортабельность рабочего места оператора выше всяких похвал. |
| And the wealthier they are, the bigger the head start. | И чем они богаче, тем выше эти стартовые возможности. |
| The brances grow both bigger and harder. slowly does the tree change shape. | Их ветви становятся мощнее и выше, медленно изменяя привычные очертания. |
| Almost all the time you had a stack bigger than a half. Then you've lost everything. | Большую часть времени у вас был стек выше среднего, затем в какой-то момент неожиданно случился вылет. |
| Access to culture by various social groups has become greatly differentiated in recent years. Young, well-educated Estonian inhabitants of bigger towns, with incomes above the average, are culturally far more active than others. | Молодые, хорошо образованные жители крупных городов Эстонии, с доходом выше среднего уровня в культурном отношении намного более активны, чем другие. |
| By blowing up, every smooth projective variety of dimension at least 2 is birational to infinitely many "bigger" varieties, for example with bigger Betti numbers. | При раздутии любое гладкое проективное многообразие размерности 2 и выше бирационально эквивалентно бесконечному числу «бо́льших» многообразий, например, с бо́льшими числами Бетти. |
| Over time, the buildings got taller and bigger, our engineering even better, so that the mechanical systems were massive. | Со временем, здания становились всё выше и больше, а наше инженерно-строительное искусство - всё лучше, так что механические системы были массивными. |
| We get bigger, we get taller, we get older. | Мы становимся больше, выше, старше. |
| And the wealthier they are, the bigger the head start. | И чем они богаче, тем выше эти стартовые возможности. |
| Global dust storms are so huge they dwarf Olympus Mons, a volcano three times bigger than Everest. | размах глобальных пылевых бурь так велик, что на их фоне карликом кажется даже Олимп, марсианский вулкан, который в З раза выше эвереста. |
| Now, there's a planet in the solar system, somewhere over there, near the sun, where the temperature shift, from day to night, is not a mere 30 degrees Celsius, but an immense amount bigger. | Где-то там, совсем рядом с Солнцем, есть планета, на которой суточные колебания температур невообразимо выше, чем местные 30 градусов. |
| Comparisons between the income gaps calculated using the two definitions of an agricultural household found that the "narrow" definition produced a bigger low-income gap in all countries, though the extent of the widening gap varied. | При сопоставлении значений данного показателя с использованием двух определений аграрного домохозяйства было установлено, что в случае "узкого" определения значение показателя было выше во всех странах, хотя степень его увеличения была неодинаковой. |
| Obviously, things have gone in a horrible direction between us, and I decided to be the bigger person and to put away, you know, whatever ego that I had to actually pick up the phone, call her, | Понятное дело, закончилось всё ужасно между нами Я решила быть выше этого Убрать в сторону своё эго, взять телефон и позвонить ей |
| You know, I'm just like, look, let's just be the bigger... person. | Я, типа, слушай, давай быть выше... этого |
| It feels like somehow I was destined to be with Clark, but his destiny is so much bigger, and the last thing that I would ever want is to be the one thing that holds him back or stands in the way. | Такое ощущение, что нам с Кларком суждено быть вместе, но его предназначение настолько выше, что последнее чего я хочу - быть обузой и препятствием на его пути. |
| Bigger than a 5x8. | Если ты выше метр-80. |
| The dynamic range of PHOSPHOMATIC is 10 times higher than that of X-ray film, which allows obtaining the images of the objects with bigger thickness difference on one radiograph. | Динамический диапазон Фосфоматика в 10 раз выше чем у рентгеновской пленки, что позволяет получать на одном снимке изображения изделий с большой разницой толщин. |
| Where do we start with a man who is bigger | Как подступиться к тому, кто стал выше... |
| Eliminating these barriers will open up the Albert Canal for bigger and wider vessels and will make it possible that the Canal can be used fully on its total length. | Устранение указанных выше препятствий позволит открыть Альбертканал для плавания более крупных и широких судов после чего ёго можно будет эксплуатировать на полную мощность на всём его протяжении. |