Английский - русский
Перевод слова Bigger

Перевод bigger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больший (примеров 120)
In order to reconnect the entire population permanently, we'd need a much bigger neuroelectric field generator. Чтобы повторно и навсегда соединить всё население, нужен гораздо больший генератор нейроэлектрического поля.
A city in pre-Columbian south America, even bigger than ancient Rome. Город в Южной Америке до пришествия Колумба, ещё больший, чем древний Рим.
In today's complex financial economies, representing workers' interests is not so simple as battling with management for a bigger share of the pie. Сегодня в условиях сложной финансовой экономики представлять интересы рабочих - это не просто бороться с руководством компаний за больший кусок пирога.
With this title, he wanted to put a much bigger emphasis on horror, employing a camera system that will try to convey a sense of actually being in the game. Он хотел поставить намного больший акцент на horror, используя систему камеры, которая попытается передать смысл того, чтобы фактически быть в игре.
You know, I've done these twelve-inch sleeves for so long; I want to go a little bit bigger scale now. Я уже делал рукава длиной 12 дюймов; и сейчас хочу выйти на гораздо больший уровень.
Больше примеров...
Большой (примеров 157)
I'll stop on my way home and get a bigger's underneath. По дороге домой заеду за большой батарейкой.
Or maybe he just demanded a bigger kickback. А, может быть, просто попросил слишком большой откат.
This bow's big, but this bow's bigger. Этот бант большой, но есть и побольше.
"South Park: Bigger, Longer and Uncut". «Южный Парк: Большой, длинный, необрезанный»).
In fact, it's a very small piece of a much bigger and better story. По сути, подобное - маленькая глава в большой и интересной истории.
Больше примеров...
Крупнее (примеров 162)
That much bigger boy... He'd grown even bigger. Тот здоровый парень стал ещё крупнее.
The closer you get to water, the bigger things get. Чем ближе к воде, тем крупнее динозавры.
You just got to make a bigger gesture. Ты должна сделать жест крупнее.
And I got bigger teeth than you two. А у меня зубки крупнее .
By removing rules - the bigger we are, the more we need integrators, therefore the less rules we must have, to give discretionary power to managers. Они не осознают реальность и усложняют всё этими метриками, КПЭ. Путём отмены правил - чем крупнее мы, тем сильнее нам нужны связующие звенья, а значит, тем меньше правил нам нужно, чтобы давать менеджерам широкие полномочия.
Больше примеров...
Важнее (примеров 128)
This is bigger than one person's career. Это дело важнее карьеры одного человека.
Because if this does involve Sidorov and the missing nukes, then it's bigger than both our agencies. Потому что когда речь идёт о Сидорове и о пропавшем ядерных боеголовках, то это важнее обоих наших агентств.
This is a lot bigger than any domestic problems you might be experiencing. Это намного важнее любых семейных проблем, которые вы переживали.
The fact that we can't blow up that dome kind of sets everybody to thinking that this dome thing is bigger and stronger and more important than any of us can ever really think about. Факт в том, что мы не можем взорвать этот купол заставляет каждого задуматься, что этот купол гораздо больше, сильнее и намного важнее, чем каждый из нас мог когда-либо себе представить.
Something bigger than both of us. Нечто важнее нас с тобой.
Больше примеров...
Выше (примеров 165)
Come on, man, you're bigger than this. Да ладно, мужик, ты выше этого.
Gender income difference were largest in sales and the service sectors, where men were found in the bigger firms that can pay more while women are in micro and very small enterprises. Разница в доходе мужчин и женщин была максимальной в таких секторах как торговля и сектор услуг, так как именно в этих секторах мужчины работали в крупных компаниях, где заработная плата была выше, а женщины - на мелких и микропредприятиях.
the higher one is also the bigger one. что то, что выше, также и больше.
Bigger audience, bigger ratings. Больше зрителей, выше рейтинги.
We get bigger, we get taller, we get older. Мы становимся больше, выше, старше.
Больше примеров...
Покрупнее (примеров 70)
A bigger boat anchored in the bay? К лодке покрупнее, на якоре в заливе?
I would love to, but I have got bigger pumpkins to carve. Я бы с удовольствием, но у меня есть для вырезания тыквы покрупнее.
These are bigger, more imposing А это покрупнее, посолиднее.
I'm after bigger fry than Joss Merlyn. Я ищу рыбу покрупнее, чем Джосс Мерлин.
There's a bigger one on its way. На подходе сумма покрупнее.
Больше примеров...
Более крупных (примеров 83)
However, he also designates Masayuki as a back-up power to the bigger Tokugawa forces in the region. Однако он назначает Масаюки в качестве резервной силы против более крупных сил Токугавы в регионе.
First, given the PUREX process's economies of scale, the concept of regional centres implied fewer bigger centres than reprocessing built on national centres. Во-первых, учитывая масштабную экономию при применении процесса PUREX, концепция регионального центра подразумевает меньшее число более крупных центров, чем в случае переработки на основе национальных центров.
The first national Egyptian reinsurance company had been established in 1957, and in 1961 all insurance companies had been nationalized and their number reduced through the incorporation of smaller companies into the bigger ones. Первая национальная египетская компания по перестрахованию была учреждена в 1957 году, а в 1961 году все страховые компании были национализированы и их число уменьшилось в результате включения мелких компаний в структуру более крупных.
These historical circumstances need not be brushed aside as irrelevant or outdated; they should be recognized as contributing factors to the feelings of insecurity among small States which find themselves in the shadow of bigger States that are troubled by political instability and aggressive nationalism. Эти исторические обстоятельства не должны отметаться в сторону как не имеющие отношения к делу или устаревшие; они должны быть признаны как факторы, нагнетавшие чувство отсутствия безопасности в малых государствах, которые оказались в тени более крупных государств, потрясаемых политической нестабильностью и агрессивным национализмом.
We've known for a while that Palca was the point, but we wanted John to get into the inner sanctum to find out the bigger players involved. Мы выяснили, что Палько замешан, но мы хотели, чтобы Джон втерся в доверие и поймал более крупных рыбок.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 129)
I thought it was going to be bigger than that. Я думал, рванет куда сильнее.
It'll make the tear bigger. Ёто может навредить еще сильнее.
He's much bigger and stronger! Он намного больше и сильнее!
And I should be bigger than this. Я должна быть сильнее этого.
The darker apes are bigger and stronger. Темные обезьяны сильнее и больше.
Больше примеров...
Серьезнее (примеров 41)
Then the requests got bigger, did they? А потом просьбы стали серьезнее, не так ли?
This isn't the work of Mellendorf. It's something much bigger. Это не Меллендорф, здесь все серьезнее.
And this is much bigger than you think. И все гораздо серьезнее, чем вы думаете.
This thing is bigger than I could have ever imagined. Все намного серьезнее, чем я мог представить.
This might be bigger than that. Это может быть еще серьезнее.
Больше примеров...
Шире (примеров 61)
Come on, Bertie, you've got to think bigger. Давай, Бэрти. Подумай шире.
No, think bigger. Нет, мысли шире.
(sighs) Bigger the curve, better the swerve. Шире салон, лучше наклон.
The bigger question is, what do you do about the value down here? Если брать шире, то вопрос в том, как быть со стоимостью в этой нижней области?
The bigger question is, what do you do about the value down here? Если брать шире, то вопрос в том, как быть со стоимостью в этой нижней области?
Больше примеров...
Более крупные (примеров 53)
32% of the suppliers note that they will receive bigger orders in the current environment, and their votes split equally (23%) between additional opportunities for further expansion and logistics benefits. Среди преимуществ 32% опрошенных поставщиков отмечают, что в сложившихся условиях они получат более крупные заказы, равное количество их голосов (23%) распределилось между дополнительными возможностями для дальнейшего расширения и логистическими преимуществами.
We have just typically been slow to utilize the available facilities and mechanisms, unless championed by bigger developed partners. Мы просто проявляем обычную медлительность в использовании имеющихся возможностей и механизмов, если только активную позицию не занимают более крупные партнеры из числа развитых стран.
As the problem is getting bigger, the resources allocated are getting smaller. В то время как эта проблема приобретает все более крупные масштабы, объем выделяемых ресурсов сокращается .
Single refugees in particular have moved shortly after their arrival to bigger cities and the capital area. Так, например, одинокие беженцы спустя некоторое время после своего прибытия в страну перебираются в более крупные города и в столицу.
It is thus, among other things, a condition that bigger supporting projects are planned or initiated as part of the reconstruction efforts in a country after war. Так, среди прочего, существует условие, что более крупные проекты по поддержке просителей убежища должны предприниматься или планироваться в рамках деятельности по восстановлению в странах, переживающих постконфликтный период.
Больше примеров...
Масштабнее (примеров 26)
The picture is far bigger than you imagine. Общая картина куда масштабнее, чем вы себе представляете.
I expected it to be a lot bigger. Думалось, все будет масштабнее.
Aaron's been kind of pushing me to think bigger. Аарон убеждает меня думать масштабнее.
The man that he works for, El Hamadi, he's committed to making his next move bigger than the Madrid bombing. Он работает на аль-Хамади, который планирует новый теракт, масштабнее Мадридского.
And when the séances got bigger and my mother really made connections, she needed a vessel. Сеансы становились все масштабнее, мама начала говорить С духами, и ей понадобился проводник.
Больше примеров...
Длиннее (примеров 15)
My sister's got an even bigger mouth than I thought. У моей сестры язык длиннее, чем я думала.
My chapter's bigger than yours. Моя глава длиннее твоей.
The bigger the stall, the more time we have for other diversions. Это? Чем длиннее задержка, тем больше у нас времени на другие варианты.
The longer the play, the bigger the shirt. Чем длиннее роль, тем больше рубаха.
He also appears in the 1999 full-length feature film South Park: Bigger, Longer & Uncut, as well as South Park-related media and merchandise. Он также появляется в 1999 году полнометражный фильме «Южный Парк: больше, длиннее и без купюр», а также в средствах массовой информации, пишущих о «Южном парке» и товарах, произведённых на его основе.
Больше примеров...
Bigger (примеров 23)
John Lennon later said the line "A chip on my shoulder that's bigger than my feet" was an accurate indication of his feelings at the time. Джон Леннон впоследствии также говорил, что строка «А chip on my shoulder that's bigger than my feet» точно передавала чувства, которые он испытывал в то время.
"Rain Fall Down" is a song from the Rolling Stones' 2005 album A Bigger Bang. Rain Fall Down - песня группы The Rolling Stones из альбома A Bigger Bang.
Rock later had two more HBO comedy specials: Bigger & Blacker in 1999, and Never Scared in 2004. В дополнение к игре у Рока есть З комедийных шоу: Bring the Pain в 1996 году, Bigger and Blacker в 1999 году и, самое главное, Never Scared в 2004 году.
The song was released by Big Machine Records on April 20, 2018, as the second single from Sugarland's sixth studio album, Bigger (2018). 20 апреля 2018 песня вышла в качестве 2-го сингла с шестого студийного альбома Sugarland Bigger (2018).
He sent us a track called 'Bigger' and we loved it - it's like the new 'I Want It That Way'. Он отослал нам песню под названием «Bigger» и нам она очень понравилась - это как новая «I want it that way».
Больше примеров...