Английский - русский
Перевод слова Bigger

Перевод bigger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больший (примеров 120)
But if they do, they will make the US government an even bigger fortune. Но если им удастся это сделать, то они принесут американскому правительству еще больший достаток.
With this title, he wanted to put a much bigger emphasis on horror, employing a camera system that will try to convey a sense of actually being in the game. Он хотел поставить намного больший акцент на horror, используя систему камеры, которая попытается передать смысл того, чтобы фактически быть в игре.
This has become a bigger barrier to trade than tariffs. Это превратилось в еще больший барьер на пути торговли, чем тарифы.
The bigger maximum impulse current, the better. Чем больший максимальный ток импульса, тем лучше.
Which one's the bigger shondeh Что из этого больший шондей
Больше примеров...
Большой (примеров 157)
Our eyes were bigger than our stomachs. Кусок вкусный и большой, но нам его не проглотить.
Then I get a bigger office. Это у меня будет большой кабинет.
Or maybe he just demanded a bigger kickback. А, может быть, просто попросил слишком большой откат.
We want to build a bigger house. Мы хотим построить большой дом.
He has a bigger office now. У него теперь большой оффис.
Больше примеров...
Крупнее (примеров 162)
I think that the font should be bigger. Мне кажется, шрифт должен быть крупнее.
You can work it out on a piece of paper in a laboratory, get a telescope, swing it to the sky, and you find that there are no dead stars bigger than 1.4 times the mass of the Sun. Вы можете провести все вычисления в лаборатории на листе бумаги, взять телескоп, нацелить его в небо и вы не найдёте ни одной мёртвой звезды крупнее, чем примерно полторы массы Солнца.
So if he's getting smarter, you think he might be getting bigger too? Если он стал умнее, не думаете, что он мог стать и крупнее?
His crimes keep getting bigger Его преступления становятся все крупнее и крупнее.
China already has a bigger network than any other country in the world and will soon have more than all the rest of the world put together. В Китае уже сейчас более крупная сеть, чем где-либо в мире, и вскоре будет крупнее, чем в остальном мире вместе взятом.
Больше примеров...
Важнее (примеров 128)
Come on, this is bigger than Cate finding out that you lied. Перестань, это важнее, чем тогда, когда Кейт узнала, что ты лгала.
There isn't anything bigger than my daughter, Jonas. Нет ничего важнее, чем моя дочь, Джонас.
This will be an even bigger search than Scarlett o'Hara. эти поиски станут еще важнее поисков Скарлетт ОХара.
I know you don't want anything to do with me right now, but come on, this is bigger than all of that. Я знаю, сейчас ты даже не хочешь меня видеть, но пойми, это намного важнее всего остального.
I think the bigger worry is slow blinks. Важнее не делать это медленно.
Больше примеров...
Выше (примеров 165)
There's a much bigger index, so be careful if you're planning any incident. Этот показатель гораздо выше, так что будьте осторожны, если вы планируете "несчастный случай".
But I'm bigger than that. Но я выше этого.
Be the bigger person, Sharon. Шерон, будь выше этого
It's bigger than just me now. Теперь это выше меня.
If you can leave here without getting your full 20 minutes worth, you'll be the bigger person for it. Если уедешь сейчас не отстояв полные двадцать минут, то станешь выше этого.
Больше примеров...
Покрупнее (примеров 70)
Do you think you could have found something bigger? Ты думал, что нашел что-то покрупнее?
I'm just wondering if we don't need a bigger piece of bait. Я вот всё думаю, нет ли у нас приманки покрупнее.
I thought you would be bigger. Я думал, ты покрупнее.
You leave a purse-snatcher alone if he'll lead you to a bigger crime. Потому что умный коп не арестует карманника, если тот может привести его к рыбе покрупнее.
Bigger men than you have tried. Люди и покрупнее пытались.
Больше примеров...
Более крупных (примеров 83)
Bites by the bigger species of Pseudonaja, especially P. textilis and P. nuchalis, are known for causing serious toxicosis and fatalities. Тем не менее, укусы более крупных видов, особенно Р. textilis и P. nuchalis могут привести к серьёзному токсикозу и летальному исходу.
The importance of the impartial mandate of OCHA is understood, but OCHA is challenged when coordinating among much bigger actors at the global and country levels Существует понимание важности беспристрастного мандата УКГВ, однако Управление испытывает сложности в осуществлении координации среди гораздо более крупных участников на глобальном и страновом уровнях
Concern has also been expressed by the smaller and more sharply focused agencies such as ITU, ICAO, the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization (IMCO) and WMO which, unlike the bigger agencies, do not have field-level presence and country-level representation. Более мелкие и более специализированные учреждения, такие, как МСЭ и ИКАО, Межправительственная морская консультативная организация (ММКО) и ВМО, которые в отличие от более крупных учреждений не могут обеспечить присутствие на местах и представительство в странах, также выражали обеспокоенность.
There is also a marked geographical divide between the centre-north and southern Italy, with the difference lessening only in bigger towns and cities. Кроме того, существует явно выраженный географический водораздел между центральными и северными районами Италии, с одной стороны, и южными - с другой, причем разница сокращается только в более крупных населенных пунктах и городах.
Nevertheless, Kurilian bobtails do not smell so that not to fall a prey to other bigger only reason can be provided as an explanation. Но, тем не менее, чтобы не стать добычей более крупных хищников, чем они сами, Курильские бобтейлы не имеют запаха.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 129)
When you're outmanned and outgunned, the key is to appear bigger and stronger than you are. Когда противник превосходит и числом и вооружением, ключ в том, чтобы казаться многочисленнее и сильнее, чем есть на самом деле.
Your fighter looks bigger and stronger. Ваш боец выглядит больше и сильнее.
Drunker you are, bigger you tip. Чем сильнее Вы пьяны, тем больше чаевые.
I'm bigger, stronger and smarter you. Я больше, сильнее и хитрее тебя.
All right, so I'm bigger, I'm stronger. Хорошо, больше, я сильнее.
Больше примеров...
Серьезнее (примеров 41)
Truth is, we don't know, but it's a lot bigger than we thought, more pervasive. Нет, мы не знаем, но все серьезнее, чем мы считали, и размах шире.
Superspy, you got bigger things to worry about Than how pretty you look in your coat. Супершпион, есть вещи гораздо серьезнее, о которых тебе стоит волноваться, чем то, насколько ты хорош в этой куртке.
Bigger than me, bigger than you. Серьезнее, чем ты или я.
But somehow I think your problems are bigger than mine. Но мне почему-то кажется, что ваши проблемы намного серьезнее моих.
I said, "Maybe the problem is bigger." И я подумал: "Может, проблема намного серьезнее".
Больше примеров...
Шире (примеров 61)
Your suspect pool is much bigger than you can imagine. Ваш список подозреваемых гораздо шире, чем вы можете представить.
Well, I plan to fix the dinosaur problem, but as Mr. Cross says, my agenda is a lot bigger than that. Я планирую устранить проблему с динозаврами, но, как говорит мистер Кросс, мои намерения немного шире.
Well, I'd imagine it's a bit bigger than the river, Matthews. Ќу, € полагаю, он чуть шире реки, ћэтьюз.
Big smiles, bigger, bigger! Широко улыбайтесь, шире, шире!
The number of parents wishing to take their kids to schools at aimag centres has been increased because the quality of instruction is better and learning resources are more bigger schools than in small soum schools. Растет число родителей, желающих отдать своих детей в школы в административных центрах аймаков, поскольку в этих школах качество образования выше, а выбор учебных материалов шире, чем в небольших школах сомонов.
Больше примеров...
Более крупные (примеров 53)
Without help from the State, the necessary transformation into bigger and more consolidated farms will be retarded. Без помощи со стороны государства необходимый процесс их трансформации в более крупные и консолидированные фермерские хозяйства будет идти медленно.
The bigger ones will be tougher, like "bring all of this crumbling to the ground." Более крупные будет тяжелее осуществить, например, "Разрушить всю эту систему до основания".
Sorry, we were just saying bigger and bigger numbers. Извини, мы просто называем всё более крупные числа.
Most were M4A3E8 Shermans, and the bigger M26 Pershing heavy tanks, although a limited number of the new M46 Patton tanks were also moved into the perimeter. Большинство из них - танки M4A3E8 «Шерман» и более крупные тяжёлые танки М26 «Першинг», хотя на периметр также в небольшом количестве выдвигались новые танки М46 «Паттон».
But once we see that markets change the character of goods, we have to debate among ourselves these bigger questions about how to value goods. Но как только мы увидим, что рынки меняют характер товаров, мы должны будем обсуждать более крупные вопросы об оценке благ.
Больше примеров...
Масштабнее (примеров 26)
What if he had the balls to do something a lot bigger than that? А если он способен на дерзость куда масштабнее этой?
I expected it to be a lot bigger. Думалось, все будет масштабнее.
Vinci tapped fed money from the subway line, and the same thing will happen on a much, much bigger scale with the rail corridor. "Винчи" вытянул госсредства из метрополитена, и то же самое случилось с железной дорогой. только масштабнее.
And when the séances got bigger and my mother really made connections, she needed a vessel. Сеансы становились все масштабнее, мама начала говорить С духами, и ей понадобился проводник.
What if it's bigger? Что, если это все куда масштабнее?
Больше примеров...
Длиннее (примеров 15)
My sister's got an even bigger mouth than I thought. У моей сестры язык длиннее, чем я думала.
Come on, can't you just go down there, whip out your credentials, show 'em whose are bigger? Ну же, ты же можешь спустить вниз и покачать права, показать им, у кого тут длиннее!
My chapter's bigger than yours. Моя глава длиннее твоей.
It's bigger and longer, Tiburzia. Она у него больше и длиннее, Тибурция.
During the summer of 2003, Parker and Stone flew to New York City to discuss the script of their new film, Team America: World Police, with friend and producer Scott Rudin (who also produced South Park: Bigger, Longer & Uncut). Летом 2003 года, Паркер и Стоун прилетели в Нью-Йорк, чтобы обсудить сценарий их нового фильма Команда Америка: мировая полиция, с их другом и продюсером Скоттом Рудиным, который работал с ними над полнометражным фильмом Южный парк: больше, длиннее и без купюр.
Больше примеров...
Bigger (примеров 23)
John Lennon later said the line "A chip on my shoulder that's bigger than my feet" was an accurate indication of his feelings at the time. Джон Леннон впоследствии также говорил, что строка «А chip on my shoulder that's bigger than my feet» точно передавала чувства, которые он испытывал в то время.
The Gospel According to The Simpsons, Bigger and Possibly Even Better! Евангелие, если судить по сериалу «Симпсоны» = The Gospel according to The Simpsons, Bigger and Possibly Even Better!
It was performed live for the first time in Columbus, Ohio, and then at many of the shows on the band's A Bigger Bang Tour in 2006. Впервые вживую песня была сыграна в Колумбусе, Огайо, и после этого часто исполнялась на концертах тура А Bigger Bang Tour в 2006 году.
The second highest-grossing concert tour of all time is The Rolling Stones' A Bigger Bang Tour, which earned approximately $558 million between 2005 and 2007. Касса турне превысила 408 миллионов долларов, что является вторым результатом в истории (самым кассовым турне было турне группы Rolling Stones Bigger Bang Tour 2005-2007 годов, принесшее 558 миллионов долларов).
He also appeared on the commentary recorded for the 2009 Blu-ray edition of South Park: Bigger, Longer and Uncut, and the Comedy Central special 6 Days to Air, a documentary filmed during production of the 2011 South Park episode "HumancentiPad." Он также появился в комментариях на Blu-Ray Edition South Park: Bigger, Longer and Uncut и в документальном фильме о продукции серии «Южного парка» канала Comedy Central «South Park: 6 Days to Air».
Больше примеров...