At a young age, writes her friend Bernard Le Bouyer de Fontenelle, she often stole away from the pleasures of youth to read alone, and she began, of her own accord, to write extracts of what struck her the most. |
В юном возрасте, как свидетельствует её друг Бернар Ле Бовье де Фонтенель, «она часто предпочитала удовольствиям юного возраста чтение в одиночестве, и вскоре по собственной воле она стала выписывать из прочитанного отрывки, поразившие её сильнее всего. |
On four occasions, the winner of the points classification was also the winner of the general classification: three times by Eddy Merckx, and once by Bernard Hinault. |
Четыре раза победитель очковой классификации также был победителем общей классификации: трижды Эдди Меркс и один раз Бернар Ино (последний «не спринтер»-победитель). |
The Chairman of the Energy Efficiency 21 Project, Mr. Bernard Laponche introduced this agenda item with a review of project activities during 2002 and proposals for the continuation of the project during a new three-year phase 2003-2006. |
Обсуждение по данному пункту повестки дня открыл Председатель проекта "Энергетическая эффективность - ХХI" г-н Бернар Ляпонш, который представил обзор деятельности по проекту за 2002 год и предложения о продолжении осуществления проекта в течение нового трехлетнего этапа 2003-2006 годов. |
Ms. Davinia Ovett and Mr. Bernard Boeton, in connection with the activities of the Inter Agency Panel on Juvenile Justice |
г-жа Давиния Оветт и г-н Бернар Бетон в связи с деятельностью Межучрежденческой координационной группы Организации Объединенных Наций по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних |
It was restored between 1950 and 1980 by an earlier owner, Jean Ferragut, who organised exhibitions there (Pablo Picasso, Bernard Buffet, Flemish tapestries, etc.) |
Он был значительно отреставрирован в 1950-1980 года его владельцем Жаном Феррагю (Jean Ferragut), который неоднократно устраивал в замке выставки (Пикассо, Бернар Бюффе, фламандские гобелены и т. д.). |
In the segment on Madagascar, the following panellists participated: Adama Guindo, UNDP resident coordinator; Bernard Coquelin, UNFPA representative; Sergio Soro, UNICEF representative; and Haladou Salha, WFP representative. |
В обсуждениях, посвященных Мадагаскару, приняли участие: координатор-резидент ПРООН Адама Гиндо, представитель ЮНФПА Бернар Коклэн, представитель ЮНИСЕФ Серхио Соро и представитель МПП Аладу Салха. |
Bernard Rabatel (France), Agent de liaison judiciaire, Ambassade de la France, Washington, D.C. |
Бернар Рабатель (Франция), сотрудник по юридическим связям, Посольство Франции, Вашингтон, округ Колумбия |
Belgium: Jan Peeters, Alex Reyn, Nadine Gouzee, Jan Verschooten, Marc Gedopt, Bernard Mazijn, Philippe Pignolet, Hugo Brauwers, Jan De Mulder, Ulrik Lenaerts, Eric Laitat |
Бельгия: Ян Петерс, Алекс Рейн, Надин Гузи, Ян Версхутен, Марк Гедопт, Бернар Мазийн, Филипп Пиньоле, Юго Брауверс, Ян Д. Мульдер, Ульрик Ленертс, Эрик Лете |
The Co-Chairs of the OSCE Minsk Group, Ambassadors Bernard Fassier of France, Yury Merzlyakov of Russia, and Matthew Bryza of the United States, released the following statement today: |
Сопредседатели Минской группы ОБСЕ, послы Бернар Фассье, Франция; Юрий Мерзляков, Россия; и Мэтью Брайза, Соединенные Штаты Америки, опубликовали сегодня следующее заявление: |
Excerpt from the statement by the Co-Chairmen of the Organization for Security and Cooperation in Europe Minsk Group (Ambassador Yury Merzlyakov of Russia, Ambassador Bernard Fassier of France and Ambassador Matthew Bryza of the United States) issued in Vienna on 13 July 2007 |
Выдержки из заявления Сопредседателей Минской группы Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (посол Юрий Мерзляков, Россия, посол Бернар Фассье, Франция, и посол Мэтью Бризан, Соединенные Штаты Америки), которое было опубликовано в Вене 13 июля 2007 года |
Vice-Chairs: Mr. Bernard Madé |
заместители Председателя: г-н Бернар Маде г-н Мохамед Эль-Зарка г-н Юрий Кундиев |
Arhh! Help me, Bernard! Help! |
Помоги мне, Бернар. |