| Mr. Bernard! Gentille! | Господин Бернар, Жантий! |
| a beautiful colour, isn't Bernard? | Красивый цвет, а Бернар? |
| No hard feelings, Bernard. | Без обид, Бернар. |
| Bernard Renault. Jacques' brother. | Бернар Рено, брат Жака. |
| Signed, Bernard Chapuis. | Подписано - Бернар Шапюи. |
| Your turn, Bernard. | Ваша очередь, Бернар! |
| OK, Bernard, careful. | Не беги, Бернар. |
| It belonged to Bernard Tapie. | Здесь жил Бернар Тапи. |
| (Signed) Monsignor Bernard BUDUDIRA | Его Высокопреосвященство Бернар БУДУДИРА (подпись) |
| Bernard, say something. | Бернар, скажи что-нибудь. |
| Henry, Bernard, France | Анри, Бернар, Франция |
| Bernard Fautrier Minister for the Environment | Бернар Фотрие Министр охраны окружающей среды |
| H.E. Mr. Bernard FAUTRIER | Его Превосходительство г-н Бернар ФОТРИЕ |
| Chairman: Mr. Bernard Tanoh-Boutchoué | Председатель: г-н Бернар Тано Бучуэ |
| Henry, Bernard, France | Г-н Бернар Анри, Франция |
| (Signed) Bernard Grandjean | (Подпись) Бернар Гранжан |
| Mr. Bernard Muna Deputy Prosecutor | г-н Бернар Муна заместитель Обвинителя |
| (Signed) Bernard Bonda | (Подпись) Бернар Бонда |
| That makes no sense, Bernard. | Это не так, Бернар. |
| Bernard, keep everybody calm. | Бернар, пусть все успокоятся. |
| Thank you, Miss Bernard. | Спасибо, мисс Бернар. |
| Don't worry, Miss Bernard. | Не волнуйтесь, мисс Бернар. |
| What's up, Bernard? | Сам-то как думаешь, Бернар? |
| Bernard slept through it. | Бернар всю ночь проспал. |
| This is Bernard Granger. | Люка, это Бернар Гранже. |