Well, what other kinds of belongings are there, besides personal? |
Ну, а какие ещё вещи тут могут быть кроме личных? |
You search out all her belongings, then you return it to her. |
Ты найдёшь все эти вещи и вернёшь ей! |
While searching through Fefilov's apartment and workplace, the printing houses from the "Ural Worker" newspaper found the belongings of the victims, which were later identified by their relatives and friends. |
При обыске в квартире Фефилова и на его рабочем месте в типографии газеты «Уральский рабочий» были найдены вещи его жертв, которые были опознанны их родственниками и знакомыми. |
So you moved out of Ron Pose's house two weeks ago, but your belongings are still there. Why? |
Значит вы покинули дом Рона Поуса две недели назад, но ваши вещи остались там. |
He told me to expect a visit from his son, that you'd be coming for his belongings. |
Он предупредил, что ко мне придёт его сын... предупредил, что вы заберёте его вещи. |
He had the belongings of living people... Why? |
Он забирает вещи тех, кто еще жив... |
My sergeant's going to search you and your belongings, and whichever one of you did it, I'm personally going to see that you hang. |
Сержант обыщет вас и ваши вещи, и кто бы из вас это ни сделал, я лично прослежу, чтобы его повесили. |
You have Choi Seon Young's belongings safely in custody, don't you? |
Надеюсь, вещи Чхве Сон Ён охраняются? |
When interviewed by the gendarmes, the mayor of the commune indicated that the town hall had lent the author somewhere to store her belongings and had also offered to help her find housing, but this the author had refused. |
Кроме того, в беседе с сотрудниками жандармерии мэр коммуны сообщил, что мэрия выделила автору сообщения помещение, чтобы она могла хранить там свои вещи, а также ей была предложена помощь в поисках жилья, от которой она отказалась. |
All the belongings of the members of the fact-finding mission, including mobile phones, documents and photos of the mission, were then seized. |
Все вещи членов миссии, в том числе сотовые телефоны, документы и сделанные во время миссии фотографии, были конфискованы. |
We're done here, so if you could all be so kind as to gather up your belongings and step into the kitchen. |
Мы закончили, не будете ли вы столь любезны взять все свои вещи и пройти на кухню? |
Look, if it's our belongings you want, I'm sure there's some arrangement that we can - |
Послушайте, если вам нужны наши вещи, уверена, это можно организовать... |
We must send word to Mary, she can bring Jane and all my belongings in the morning to us and send word to Deerhurst. |
Надо послать записку Мэри, она может привезти Джейн и все мои вещи утром и послать сообщение Дирхерсту. |
Doctor, would you be good enough to collect Abigail and all of her belongings and escort her out of Minnesota, please? |
Доктор, не могли бы вы быть любезны и собрать Эбигейл и все её вещи и сопроводить из Миннесоты, пожалуйста? |
My father packed our most precious belongings in crates He walled up some of them in the cellar and my uncles buried the rest in the woods |
Мой отец упаковал наши самые ценные вещи в ящики, часть их замуровал в подвале, а остальное мои дяди закопали в лесу... |
Please provide information on measures taken to ensure that, during and upon termination of their stay in the State party, migrant workers and members of their families have the right to transfer their earnings and savings and their personal effects and belongings. |
Просьба представить информацию о мерах, принятых для гарантирования того, чтобы трудящиеся-мигранты и члены их семей в ходе своего пребывания в государстве-участнике и по истечении этого пребывания имели право переводить свои заработанные средства и сбережения, а также свои личные вещи и имущество. |
Terrence, how about you gather up Sheera's belongings, and then the two of you can meet somewhere on neutral ground? |
Тэрренс, что если ты соберешь вещи Ширы, и вы встретитесь где-то на нейтральной территории? |
All of the locks on the doors were broken, the belongings of the crew were scattered about, and all the ship's papers and crew documents were copied. |
Все замки на дверях были взломаны, личные вещи членов команды были разбросаны, а со всех судовых документов и документов команды были сняты копии. |
In February 1995, when the author was allowed to enter the house to pick up a few belongings, her partner presented her with a letter from his lawyer requesting her to vacate the house by 31 March 1995. |
В феврале 1995 года, когда автору было позволено войти в дом, чтобы забрать свои вещи, ее партнер показал ей письмо от своего адвоката с требованием к ней освободить дом к 31 марта 1995 года. |
SAF soldiers have also been accused of robbery and looting. On 30 August, SAF soldiers robbed villagers in Kornoi, Northern Darfur, of their belongings and money. |
Военнослужащие Суданских вооруженных сил также обвиняются в ограблениях и мародерстве. 30 августа солдаты Суданских вооруженных сил отобрали личные вещи и деньги у деревенских жителей в Корное, Северный Дарфур. |
Belongings are still in his room. |
Вещи все еще в его комнате. |
Supposedly taking our own belongings? |
За то, что мы забрали свои собственные вещи. |
Someone stole my belongings. |
Кто-то украл мои вещи. |
Mr. Kolchak, gather your belongings. |
Господин Колчак, соберите вещи. |
I'm looking through this box of Jessica Holder's belongings. |
Я просматриваю вещи Джессики Холдер. |