| How rude of me to have touched your belongings without asking. | Было грубо с моей стороны трогать ваши вещи без разрешения. |
| I've got to send Abigail's belongings back to her parents. | Надо вернуть вещи Эбигейл её родителям. |
| And when you've finished, you will bring this noble lady's belongings inside. | Как закончишь, занесешь внутрь вещи благородной дамы. |
| Han, we had all of our belongings thrown out of a private plane. | Хан, все наши вещи выбросили из частного самолета. |
| Gather your belongings and disperse in an orderly fashion. | Забирайте свои вещи и расходитесь, соблюдая порядок. |
| We've been going through your belongings, looking for evidence. | Мы обыскали твои вещи, искали доказательства. |
| He managed to escape and subsequently requested his sister to retrieve his belongings; she was unable to do so. | Ему удалось скрыться, и впоследствии он просил свою сестру забрать его вещи; но она не смогла этого сделать. |
| The deportees were forced to leave behind members of their families and their belongings. | Депортированные лица были вынуждены расстаться с родственниками и бросить свои вещи. |
| Residents had in most cases not been given enough time to remove their belongings and some 1,000 people had been left homeless. | В большинстве случаев жители не успели вынести свои вещи и бездомными остались около 1000 человек. |
| Families are not given any opportunity to gather their belongings. | Семьям не представляется возможности собрать свои вещи. |
| They attacked and insulted the crew of the boat and threw all their belongings into the sea. | Они стали грубо оскорблять членов экипажа шхуны и выбросили все их вещи за борт. |
| They were thus able to return with savings and belongings. | Таким образом, они смогли вернуться, имея сбережения и личные вещи. |
| Several houses were searched and some money and belongings were stolen. | Был проведен обыск ряда домов, из которых были украдены деньги и некоторые личные вещи. |
| They found his belongings in the middle of a deserted field. | Они нашли принадлежавшие ему вещи в середине запущенного поля. |
| We have your mother's belongings. | У нас личные вещи вашей мамы. |
| He feared... the police might check his belongings. | Он испугался... что полиция станет проверять его личные вещи. |
| All of the MINUSTAH personnel were released shortly thereafter and most of their belongings returned. | Все сотрудники МООНСГ были вскоре отпущены, а их личные вещи возвращены. |
| The United States forces also took away the vessel's manifest and the crew's passports and belongings. | Военнослужащие Соединенных Штатов также забрали манифест судна и паспорта и личные вещи членов экипажа. |
| I'll pack up miss sullivan's belongings. | Я упакую личные вещи мисс Салливан. |
| In January 1997, his apartment caught fire and destroyed his awards and belongings; Hampton escaped uninjured. | В январе 1997 его квартира загорелась, в огне пострадали его награды и личные вещи, но сам Хэмптон остался невредим. |
| All her belongings are stored amongst cardboard boxes. | Ее личные вещи стоят посреди коробок. |
| The day of the evacuation, 50,000 residents had to leave, without taking any belongings. | В день эвакуации 50000 жителей покинули город, оставив все свои вещи. |
| Civilians have on occasion been harassed, their furniture smashed and belongings ransacked during searches for wanted persons. | В ряде случаев преследованиям подвергались гражданские лица - их мебель ломалась, а личные вещи подвергались обыску в ходе операций с целью поимки разыскиваемых лиц. |
| They were often reduced to selling some of their meagre belongings. | Им нередко приходится продавать какие-то вещи из своих скудных пожитков. |
| The inhabitants are often forced to leave their very homes without being allowed to take any belongings with them. | Зачастую жителям приходится бросать свои дома, причем им даже не разрешается брать с собой свои личные вещи. |