| People have nothing to eat, having exhausted all their supplies and resorted to eating plant leaves, selling their belongings and looting abandoned houses. | Людям нечего есть, они исчерпали все свои запасы и начали есть листья деревьев, продавать свои вещи и грабить брошенные дома. |
| so he packed his few belongings and left the farm... to seek his fortune across the sea. | Поэтому он сложил свои вещи и покинул ферму, чтобы искать удачу за морем. |
| So... uniforms are going through Wendell's belongings, looking for the bracelet, but robbery finally sent over the report on the break-in on Angelica Henley's. | Полицейские осматривают вещи Венделла, ищут браслет, а отдел грабежей наконец-то прислал отчёт по проникновению в квартиру Анхелики Хенли. |
| Furthermore, the author states that upon the instruction of the Prison Director, the warders destroyed all his belongings save for two suits. | Кроме того, автор отмечает, что по указанию директора тюрьмы надзиратели уничтожили все его личные вещи, за исключением двух комплектов одежды. |
| New arrivals reported that not only are families separated but all their possessions and material belongings were looted, and their houses and fields burned. | Вновь прибывшие сообщали, что осуществлялось не только разлучение семей, но при этом разграблялись их вещи и имущество, а дома и поля сжигались. |
| He later learned that officials had searched his apartment and taken away his belongings, including illegal pamphlets and other political material. | Позднее он узнал, что власти провели обыск на его квартире, забрали его личные вещи, в том числе нелегальные листовки и другие политические материалы. |
| The private belongings attributable to him were in fact seized on 8 June 2003 in the apartment of a third person. | Личные вещи, якобы принадлежавшие ему, в действительности были взяты 8 июня 2003 года в квартире третьего лица. |
| According to information received, some of the prisoners were placed in solitary punishment cells while others were told to prepare their belongings for transfer to another prison. | ЗЗ. Согласно полученной информации, некоторые из заключенных были помещены в камеры одиночного заключения, а другим было приказано собрать вещи и приготовиться к переводу в другую тюрьму. |
| On 25 January 2005, his sister received a telephone call from the author who reported that his belongings had been taken from him. | Во время телефонного разговора со своей сестрой 25 января 2005 года автор сообщил ей о том, что у него были отняты его личные вещи. |
| I'll have Collins check if they're missing any supplies while I go through Tode's belongings. | Я попрошу Коллинза проверить, все ли медикаменты на месте, а сам осмотрю вещи Тоуда. |
| Is it my fault you threw in all your belongings? | Я виноват в том, что вы проиграли свои вещи? |
| I think captain Raydor was hoping to find a way to prove that Detective Sanchez did not simply hide his mother's belongings in order to make it look like a robbery. | Думаю, капитан Рэйдор надеялась найти способ доказать, что детектив Санчез не спрятал вещи своей матери, чтобы это выглядело как ограбление. |
| Amy, has Mrs. Sanchez signed off on all her recovered belongings yet? | Эми, миссис Санчез уже опознала все её возвращенные вещи? |
| If you care for your baby, then you will pack some belongings, and you will flee here. | Если тебе не все равно, что будет с ребенком, собери вещи и беги отсюда. |
| After the second attack, the Lendu militia stayed in the town for a while and killed a few survivors who came to look for their belongings. | После второго нападения ополченцы-ленду на какое-то время задержались в городе и убили несколько оставшихся в живых жителей, которые пришли разыскивать свои вещи. |
| Having been stripped of all their belongings and subjected to intimidation and ill-treatment, the pilgrims were then bundled into a car heading in the direction of El Fasher. | Затем всех паломников, у которых отобрали все их вещи и которых подвергали угрозам и жестокому обращению, посадили в один автомобиль, следовавший в направлении Эль-Фашира. |
| At least two elderly women reported being approached by young men who offered to help them move their belongings from their damaged buildings, only to have their valuables stolen. | По меньшей мере, две пожилые женщины сообщали, что молодые люди предлагали им перенести их вещи из разрушенных зданий и в итоге крали их. |
| Because Quakerism was anathema to the Puritans, the Quakers were confined to the ship, their belongings were searched, and books promoting their religion were destroyed. | Поскольку квакеризм был противен пуританам, квакеры были арестованы, их вещи обысканы, а книги, пропагандирующие их взгляды, уничтожены. |
| Upon returning from the trip, Elio is saddened to find that his belongings have already been returned to his original bedroom, and that all traces of Oliver's visit have vanished. | Вернувшись из неё, Элио был опечален, обнаружив, что его вещи были возвращены в прежнюю комнату, а от присутствия Оливера в ней не осталось и следа. |
| Emma and the others examine the stranger's belongings and learn that he is Greg Mendell, a tourist who has been sightseeing in New England. | Эмма и другие осматривают вещи незнакомца и узнают, что он является Грегом Мёнделлом, туристом, осматривавшем достопримечательности в Новой Англии. |
| While we were looking... at some belongings found in Choi Seon Young's home, we found it in a book. | Во время обыска... в доме Чхве Сон Ён нашли кое-какие вещи. |
| Your desks have been cleared, and your belongings have been messengered home. | Мы очистили ваши столы, ваши вещи были отправлены вам домой. |
| And now, why don't you go back to your room and get your belongings together? | А теперь, почему бы вам не вернуться в свою комнату и забрать свои вещи? |
| I'll leave all your belongings and your bits and pieces on the street outside the front door. | Я вышвырну все твои вещи, все твое барахло прямо на улицу, вывалю возле двери. |
| Why would we check the Scissor Mar s belongings? | Зачем нам нужно проверять личные вещи Человека с ножницами? |