Английский - русский
Перевод слова Belongings

Перевод belongings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещи (примеров 306)
Said she'd be sending somebody to get her belongings, but... Сказала, что пошлёт кого-нибудь забрать её вещи, но...
He was moving her belongings there, including her rug... Он перевозил туда ее вещи, включая ковер.
They were thus able to return with savings and belongings. Таким образом, они смогли вернуться, имея сбережения и личные вещи.
In January 1726 British sailors from the ship James and Mary discovered the castaway's tent and belongings, including the diary in Dutch. В январе 1726 г. британские моряки обнаружили палатку и вещи Хазенбоса, в том числе дневник на голландском языке.
They were denied the opportunity to consult with their legal advisers and were not permitted to pack their own belongings. On 16 October 1999, they submitted a complaint to the Minister for Immigration and Multicultural Affairs. При этом им не разрешили проконсультироваться со своими адвокатами и упаковать свои личные вещи. 16 октября 1999 года они подали жалобу министру иммиграции и по делам этнических групп.
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
Kevin sent away all of Maggie's belongings. Кевин избавился от всех вещей Мэгги.
When Doug was, here last, did he leave any of his belongings behind, a... a computer or a journal? Когда Даг здесь был в последний раз, он не оставил что-нибудь из своих вещей, компьютер или дневник?
Defence motion for the restitution of documents and other personal or family belongings seized of the Rules of Procedure and Evidence), and the exclusion of such evidence which may be used by the Prosecutor in preparing an indictment against the applicant, 10 December 1999. Ходатайство защиты о возвращении изъятых документов и иных личных вещей Правил процедуры и доказывания) и об исключении этих доказательств, которые могут быть использованы Обвинителем при подготовке обвинительного заключения против заявителя, 10 декабря 1999 года.
As luck would have it, six months after we arrived, they too had a military coup. I vividly remember being woken up in the middle of the night and gathering the few belongings we could and walking for about two hours to a safe house. Я отлично помню, как мы просыпались посреди ночи, брали столько вещей, сколько могли унести, и около двух часов шли пешком в безопасное место.
When the police searched his belongings and checked his mobile phone, they discovered that the most recent number that he had dialled was Mr. Jama's. Когда полиция проводила обыск его вещей и проверку его мобильного телефона, она обнаружили, что последний номер телефона, по которому он звонил, был номером г-на Джамы.
Больше примеров...
Имущество (примеров 102)
They trundled their belongings into the city. Они привезли своё имущество на тачках.
Although evacuation orders were issued, many refused to leave their homes for fear of losing their belongings, with disastrous and often fatal consequences. Хотя были отданы распоряжения об эвакуации, многие жители отказались покинуть свои дома, опасаясь потерять свое имущество, что имело катастрофические и часто фатальные последствия.
Home, investments, belongings. Дом, вложения, имущество.
Madame Courtine, I'm appointed by the Court to seize your belongings... Мисс Кортин, я из суда, чтобы конфисковать ваше имущество...
When the family returned to the house, all of their belongings had been removed from the house and buried. Когда они возвратились, их оливковые рощи были уничтожены танками, все их имущество было вынесено из дома и зарыто в землю.
Больше примеров...
Имущества (примеров 79)
In fleeing, they have lost all their belongings, hence their basic means of survival. Пускаясь в путь, они лишились всего своего имущества и, следовательно, основных средств для выживания.
When the Committee met with him, his family still had not been able to locate their belongings. Когда Комитет встретился с ним, его семья все еще не могла установить местонахождение своего имущества.
In the period preceding and following the Saharan people's exercise of its right to self-determination, complete security must be ensured, including the physical protection of persons, their property and belongings. В период как до, так и после осуществления права на самоопределение сахарскому народу должна быть обеспечена полная безопасность, в том числе в плане физической защиты людей, их собственности и имущества.
In concordance with pt. a 567, pt. a 501 RA CC the purchase contract of apartment must stipulate the price of belongings. 1 ст. 501 ГК РА договор купли-продажи квартиры должен предусматривать цену имущества.
Found in his possession at the time of the arrest were a number of Mather's belongings, including her prayer book. При обыске среди его имущества нашли ряд вещей Мэзер, включая её молитвенник.
Больше примеров...
Вещами (примеров 22)
I'll send Hans to bring your belongings. Я пришлю Ганса за вашими вещами.
It's in a box with his belongings. Она в ящике с его вещами.
But you got a box with office belongings. Но у тебя коробка с личными вещами.
These people, I saw them coming out of vans with their belongings. Эти люди, я видела, как они вылезают из фургонов с вещами.
Sir, if you and your belongings are not out of here in 48 hours, the sheriff will be here to remove you forcibly, so you should sign this. Сэр, если в течение 48 часов вы с вещами не покинете помещение, шериф выселит вас отсюда силой, поэтому лучше подпишите.
Больше примеров...
Вещах (примеров 23)
Following the attack, Jareau and Cruz uncovered among his belongings surveillance images and detailed intelligence on our own people,. После атаки Джеро и Крус нашли в его вещах снимки и подробную информацию о наших людях.
Can I just rummage through some of louis' belongings? Могу я просто покопаться в некоторых вещах Луи?
You've been going through her belongings? Ты копалась в ее вещах?
Hassan Bey is searching his belongings. Хасан Бей роется в его вещах в караван-сарае.
A search was conducted and the stolen pistol was found among Sgt. Cambell's belongings. Военная полиция нашла краденый пистолет ФН в личных вещах сержанта Кэмпбелла.
Больше примеров...
Пожитки (примеров 21)
Some perpetrator might steal all my precious belongings, or worse. Какой-нибудь преступник может украсть все мои драгоценные пожитки, или хуже.
For you to grab your belongings and follow him. Для тебя - собрать пожитки и следовать за ним.
I will gather his belongings. Я соберу его пожитки.
Take what few belongings you have and leave. Собери свои пожитки и уходи.
We put all your belongings on the fire. Мы сожжем все твои пожитки.
Больше примеров...
Имуществом (примеров 9)
It's right here, along with Kenny's other belongings. Она здесь, вместе с другим имуществом Кенни.
In mid-November 1999, the author returned to Grozny to collect family belongings. В середине ноября 1999 года автор возвратился в Грозный за семейным имуществом.
In the spring and summer of 1935, thousands of Harbin Russians went on trains with their passports and belongings, and left for the Soviet Union. Весной и летом 1935 года тысячи русских харбинцев - граждан СССР - вместе с имуществом были вывезены поездами в СССР.
Several hundreds, 85 per cent of whom are women, children, and even babies, were cramped into a school with six toilets, each small classroom filled with some 20 people and the few belongings they were able to bring along. Несколько сот человек, из них 85 процентов - женщины, дети и даже младенцы - набились в школу с шестью туалетами, человек по 20 на каждую небольшую классную комнату со скудным имуществом, которое удалось взять с собой.
They then tied his feet and hands, stole his car with all his belongings and released him barefoot and completely helpless. Затем они связали ему ноги и руки и угнали его автомобиль со всем принадлежавшим ему имуществом, оставив самого консула, босым и абсолютно беспомощным.
Больше примеров...
Принадлежности (примеров 8)
Please be careful when you leave the boat, and take all your belongings with you. Будьте осторожные, когда вы оставляете лодку, Не оставляйте ваши принадлежности.
According to rules created by John Paul, Dziwisz packed his belongings and vacated the papal apartments before they were sealed by the Camerlengo. Согласно правилам, созданным Иоаном Павлом II, Дзивиш упаковал свои принадлежности и освободил папские апартаменты прежде, чем они были запечатаны Камерленго.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement. Мы изобрели несуществующего человека, назвали его Джордж Кэплен. Тщательно разработали для него, поведенческие паттерны, перевозили его принадлежности из отеля не для нашего личного развлечения.
While he was at the hospital, his belongings, including his cameras and photographic plates, but also all his furniture were auctioned off to pay his debts. Пока он находился в больнице, его личные вещи, включая камеры, фотографические пластинки и все принадлежности, были проданы с аукциона, чтобы оплатить долги.
That each individual's belongings were not catalogued makes it extremely difficult to determine and prove the ownership of individual pieces of evidence, which has implications for building and prosecuting strong cases. Это очень усложняет задачу по установлению и доказательству принадлежности каждого вещественного доказательства по отдельности, что имеет последствия для доказательной подготовки дел и судопроизводства по ним.
Больше примеров...
Собственность (примеров 9)
It says his belongings are being held in storage and will be auctioned off if not claimed. Тут говорится, что вся его собственность находится в залоге и будет распродана на аукционе, если никто за ней не обратится.
So is the collection of the Nijni Novgorod Lodge belongings. For more than half a century the relics it contains were kept as a family relic. Легко предположить, что доверенное лицо могло и не появиться, и тогда заветные "клейноды" оставались на руках у членов ложи, переходили в собственность их потомков вплоть до ХХ века.
Mr. Musaev was looking for individuals and companies whose belongings were subsequently fraudulently misappropriated by the group, and Mr. I. and Mr. K. specifically misled the said individuals and firms, making them sign forged documents. Г-н Мусаев занимался поиском лиц и компаний, имущество которых впоследствии мошенническим путем незаконно переходило в собственность группы, а г-н И. и г-н К. сознательно вводили в заблуждение указанных лиц и фирмы, заставляя их подписывать поддельные документы.
Even though families who move to the southern governorates are entitled to take their belongings or to sell them, very few settle in the southern part of the country due to the different culture. Даже если семьям, выезжающим в южные мухафазы, разрешается вывозить с собой собственность или продать ее, лишь немногие из них размещаются на юге страны по причине несходства культур.
Thousands of refugees had had their property expropriated, had been displaced from their places of origin, and had had their belongings destroyed among the ruins of their bulldozed homes, or bundled up in desperation as they fled the attacks of the occupying forces. Тысячи беженцев были лишены своего имущества и вытеснены из родных мест, их собственность погребена под руинами их снесенных домов или в отчаянии наскоро упакована для бегства от нападений оккупационных сил.
Больше примеров...
Пожитков (примеров 5)
Among their belongings I found several things I felt might of use to me. Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.
They were often reduced to selling some of their meagre belongings. Им нередко приходится продавать какие-то вещи из своих скудных пожитков.
There won't be enough room for any of our belongings. На нем совсем не будет места для наших пожитков.
Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street. Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице.
He had no belongings. У него не было никаких пожитков.
Больше примеров...
Вещички (примеров 4)
Sparky's intent on leaving, so gather his belongings and find him something to wear home, wherever that is. Живчик намерен уйти, так что собери все его вещички и найди какую-нибудь одежду.
Put all your belongings on your desks Выложите все ваши вещички на столы!
So why not just pack up all your belongings and take a chance in the badlands, 'cause this town is done. Так что вы можете просто собрать вещички и попытать счастья в бесплодных землях потому что их город разрушен
I got some of the Duke's belongings, that's why, including some computer disks... that have every last detail of Serrano's businesses and his money-laundering operations. У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано... обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
Больше примеров...
Собственности (примеров 9)
Not to mention our many belongings. Не говоря уже о нашей собственности.
The claimant's sister, widow and son also gave detailed accounts of the extent of the destruction and looting of the claimant's home and belongings, which they observed on their return to Kuwait after liberation. Сестра, вдова и сын заявителя также сообщили подробную информацию о масштабах разрушения и разграбления дома и собственности заявителя, которые они могли наблюдать по возвращении в Кувейт после освобождения.
Nicaragua strongly believes that there is nothing more urgent in the world than to set ourselves free from the terrible human addiction to violence, whether it is used to appropriate the belongings of others or in self-defence. Никарагуа твердо верит в то, что сейчас в мире нет другой более важной задачи, чем необходимость избавиться от пагубной склонности людей к насилию, независимо от того, используется ли оно для присвоения собственности других или же в целях самообороны.
In the period preceding and following the Saharan people's exercise of its right to self-determination, complete security must be ensured, including the physical protection of persons, their property and belongings. В период как до, так и после осуществления права на самоопределение сахарскому народу должна быть обеспечена полная безопасность, в том числе в плане физической защиты людей, их собственности и имущества.
Defence of human and civil rights and freedoms and protection of belongings and property, as well as the legitimate interests of society and of the State; обеспечение охраны прав, свобод человека и гражданина, его имущества, собственности, а также законных интересов общества и государства;
Больше примеров...