Английский - русский
Перевод слова Belongings

Перевод belongings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещи (примеров 306)
Said she'd be sending somebody to get her belongings, but... Сказала, что пошлёт кого-нибудь забрать её вещи, но...
I've got to send Abigail's belongings back to her parents. Надо вернуть вещи Эбигейл её родителям.
I had all your clothes and belongings packed up and brought over. Я приказал собрать, упаковать все твои вещи и доставить их сюда.
He later learned that officials had searched his apartment and taken away his belongings, including illegal pamphlets and other political material. Позднее он узнал, что власти провели обыск на его квартире, забрали его личные вещи, в том числе нелегальные листовки и другие политические материалы.
Having been stripped of all their belongings and subjected to intimidation and ill-treatment, the pilgrims were then bundled into a car heading in the direction of El Fasher. Затем всех паломников, у которых отобрали все их вещи и которых подвергали угрозам и жестокому обращению, посадили в один автомобиль, следовавший в направлении Эль-Фашира.
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
Beverly Hills PD discovered this among Corporal Porter's belongings. Эксперты из Бверли Хилз нашли это среди вещей капрала Портера.
Visitors are generally required to pass through a metal detector; sometimes they are required to submit to a pat search of their person and their belongings. Посетителям, как правило, предписывается пройти через детектор металла; иногда их в обязательном порядке подвергают личному досмотру с проверкой их вещей.
JS1 reported that arbitrary searches were conducted by the armed forces in the name of curbing terrorism and that people were dispossessed of their belongings during these searches. В СП1 отмечается, что вооруженные силы проводят незаконные обыски под предлогом борьбы с терроризмом и люди лишаются своих личных вещей во время этих обысков.
This person was wearing a Sonic device, the same Sonic device that was taken from Laurel's belongings in her room. У этой особы был ультразвуковой прибор, такой же, как тот, что пропал из вещей Лорел.
Security inspection of individuals, goods, belongings and vehicles is conducted by means of electronic gates, x-ray machines and fiberscopes; проверка лиц, товаров, вещей и транспортных средств осуществляется с помощью аппаратуры электронного контроля, рентгеноскопической аппаратуры и оптоволоконных эндоскопов;
Больше примеров...
Имущество (примеров 102)
The Commission of Inquiry ascertained that most of the citizens in the villages subjected to burning left them and carried some of their belongings with them. Комиссия по расследованию удостоверилась в том, что большинство жителей сожженных поселков покинули их и унесли с собой свое имущество.
He suffered further setbacks on the Caribbean island of St. Thomas, where he lost all his belongings in a fire. В дальнейшем он потерпел ещё одну неудачу на вест-индском острове Сент-Томас, когда всё его имущество было уничтожено пожаром.
Those who were informed in time and were able to go into hiding had their houses destroyed by fire and their belongings looted, which suggests a desire to chase them for good. У тех, кого вовремя оповестили и кому удалось скрыться, были сожжены дома и разграблено имущество, что позволяет говорить о стремлении изгнать их навсегда.
Nevertheless the houses were raided, the furniture smashed and all belongings ransacked. (Al-Tali'ah, 28 October 1993) И несмотря на это, в домах был проведен обыск, вся мебель перебита, а все остальное имущество разграблено. ("Ат-Талиа",28 октября 1993 года)
On 2 February, 200 families were expelled from their homes by members of the armed forces who seized their legally acquired belongings, near the Police Training Centre in Matadi, in the town of Mont Ngafula. 2 февраля 200 семей были изгнаны из их домов военнослужащими, которые отняли у них их законно приобретенное имущество около Центра подготовки полиции в Матади, община Монт Нгафула.
Больше примеров...
Имущества (примеров 79)
Eventually the Government authorities investigated the case and the staff member was able to recover some of her belongings. В конечном счете правительственные власти расследовали это дело, и ей удалось вернуть часть своего имущества.
Civilians affected by disasters have lost - often in an instant - not only their homes and belongings, but also their social networks and means of economic survival. Что касается жертв стихийных бедствий из числа гражданского населения, то они лишаются - нередко в одночасье - не только своих домов и имущества, но и социальных связей и средств экономического выживания.
Many Cameroonians are reported to be working illegally in Equatorial Guinea, where they are often badly treated, deprived of their belongings or stigmatized as criminals. По сообщениям, многие камерунцы работают незаконно в Экваториальной Гвинее, где они зачастую подвергаются грубому обращению, лишаются имущества или подвергаются остракизму как преступники.
Forced evictions result in displacement, loss of livelihood, property and belongings, and physical and psychological injury to those affected. Принудительные выселения приводят к перемещению населения, утрате средств к существованию, собственности и личного имущества, а также причиняют физический ущерб и психологические травмы тем, кого они затрагивают.
Found in his possession at the time of the arrest were a number of Mather's belongings, including her prayer book. При обыске среди его имущества нашли ряд вещей Мэзер, включая её молитвенник.
Больше примеров...
Вещами (примеров 22)
But you got a box with office belongings. Но у тебя коробка с личными вещами.
These people, I saw them coming out of vans with their belongings. Эти люди, я видела, как они вылезают из фургонов с вещами.
I was surprised to find that I was incredibly talented at separating people from their belongings. Я был удивлен тому, что я был невероятно хорош в разлучении людей с их вещами.
Or what happened to his belongings? Или что случилось с его вещами?
During a major crisis, local staff are often among the first to be attacked, because the local population (including attackers and looters) consider them privileged people with valuable belongings. Во время серьезных кризисов местный персонал нередко в числе первых подвергается нападениям, поскольку местное население (включая лиц, совершающих нападения и ограбления) считает их привилегированными людьми, обладающими ценными вещами.
Больше примеров...
Вещах (примеров 23)
There were some love letters hidden in her belongings. В ее вещах нашли спрятанные любовные письма.
We found a set of keys for a Jeep in Francis's belongings at the campsite. Мы нашли связку ключей от джипа в вещах Франсиса на месте лагеря.
You've been going through her belongings? Ты копалась в ее вещах?
Later, when his attacker's belongings were searched, a knife and a razor blade were found- both things banned in the colony. Позднее при обыске в вещах нападавшего были также обнаружены обычный нож и лезвие. Все эти предметы запрещены к хранению на территории колонии.
Hassan Bey is searching his belongings. Хасан Бей роется в его вещах в караван-сарае.
Больше примеров...
Пожитки (примеров 21)
Get your belongings, and disappear. Собери свои пожитки и чтобы я тебя здесь не видела.
Kleiman and Kugler have been helping... to move in certain belongings and supplies a little at a time. Клейман и Куглер окажут помощь... Внести определенные пожитки и запасы на небольшое время.
For you to grab your belongings and follow him. Для тебя - собрать пожитки и следовать за ним.
We put all your belongings on the fire. Мы сожжем все твои пожитки.
On their way, the group that took the road towards Komanda was attacked in Chayi by UPC, all their belongings were looted and an unknown number of civilians were killed. Группа, направившаяся по дороге на Команду, подверглась в пути (в Чайи) нападению со стороны СКП; у людей отняли все их пожитки, и неустановленное число гражданских лиц было убито.
Больше примеров...
Имуществом (примеров 9)
It's right here, along with Kenny's other belongings. Она здесь, вместе с другим имуществом Кенни.
In mid-November 1999, the author returned to Grozny to collect family belongings. В середине ноября 1999 года автор возвратился в Грозный за семейным имуществом.
Those persons had left with all their belongings and it was his impression that they seemed to have prospered after leaving Egypt. Эти лица покинули страну со всем своим имуществом, и у него сложилось впечатление, что после ухода из Египта они процветали.
The residents were left with their belongings on the main road. Жителей с их имуществом высадили прямо на шоссе.
They then tied his feet and hands, stole his car with all his belongings and released him barefoot and completely helpless. Затем они связали ему ноги и руки и угнали его автомобиль со всем принадлежавшим ему имуществом, оставив самого консула, босым и абсолютно беспомощным.
Больше примеров...
Принадлежности (примеров 8)
First I needed to sober up... remember what I'd done and pack my meager belongings. Сначала я должен был протрезветь, вспомнить, что я сделал и упаковать мои скудные принадлежности.
Furs and other valuable clothing, dinner services, articles made of precious metals and articles of artistic value may be confiscated; (b) The minimum amount of furniture needed by the convicted person and members of his family; (c) All children's belongings. Может быть конфискована меховая и другая ценная одежда, столовые сервизы, предметы, сделанные из драгоценных металлов, а также имеющие художественную ценность; Ь) мебель, минимально необходимая для осужденного и членов его семьи; с) все детские принадлежности.
The cornerstone of educational policy is envisaged in the National Curriculum which obliges educational institutions to promote involvement of all students in educational process regardless of their mental or physical ability and social, ethnic, religious, linguistic or ideological belongings. Краеугольным камнем политики в области образования является национальная программа обучения, в которой учреждения в области образования обязываются поощрять вовлечение всех учеников в образовательный процесс независимо от их умственных или физических способностей, а также социальной, этнической, религиозной, языковой или идеологической принадлежности.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement. Мы изобрели несуществующего человека, назвали его Джордж Кэплен. Тщательно разработали для него, поведенческие паттерны, перевозили его принадлежности из отеля не для нашего личного развлечения.
While he was at the hospital, his belongings, including his cameras and photographic plates, but also all his furniture were auctioned off to pay his debts. Пока он находился в больнице, его личные вещи, включая камеры, фотографические пластинки и все принадлежности, были проданы с аукциона, чтобы оплатить долги.
Больше примеров...
Собственность (примеров 9)
We're going to book you in, and your belongings, under the name Janine Riley, although it's currently assumed that this is not your real name. Мы занесём Вас и всю Вашу собственность под именем Джанин Райли, однако предполагается, что это не настоящее Ваше имя.
Civilian property - homes, belongings, crops, livestock - is wantonly destroyed or pillaged. Собственность гражданских лиц - дома, имущество, посевы, домашний скот - подвергается повальным грабежам и разорению.
Many persons have fled from their villages throughout Croatia leaving their property and belongings behind unattended, and in some cases these properties have been occupied by other displaced families in need of refuge. Многие люди бежали из своих деревень, расположенных в различных районах Хорватии, оставив свою собственность и имущество без присмотра, и в некоторых случаях эта собственность была занята другими перемещенными семьями, нуждавшимися в убежище.
Even though families who move to the southern governorates are entitled to take their belongings or to sell them, very few settle in the southern part of the country due to the different culture. Даже если семьям, выезжающим в южные мухафазы, разрешается вывозить с собой собственность или продать ее, лишь немногие из них размещаются на юге страны по причине несходства культур.
Thousands of refugees had had their property expropriated, had been displaced from their places of origin, and had had their belongings destroyed among the ruins of their bulldozed homes, or bundled up in desperation as they fled the attacks of the occupying forces. Тысячи беженцев были лишены своего имущества и вытеснены из родных мест, их собственность погребена под руинами их снесенных домов или в отчаянии наскоро упакована для бегства от нападений оккупационных сил.
Больше примеров...
Пожитков (примеров 5)
Among their belongings I found several things I felt might of use to me. Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.
They were often reduced to selling some of their meagre belongings. Им нередко приходится продавать какие-то вещи из своих скудных пожитков.
There won't be enough room for any of our belongings. На нем совсем не будет места для наших пожитков.
Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street. Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице.
He had no belongings. У него не было никаких пожитков.
Больше примеров...
Вещички (примеров 4)
Sparky's intent on leaving, so gather his belongings and find him something to wear home, wherever that is. Живчик намерен уйти, так что собери все его вещички и найди какую-нибудь одежду.
Put all your belongings on your desks Выложите все ваши вещички на столы!
So why not just pack up all your belongings and take a chance in the badlands, 'cause this town is done. Так что вы можете просто собрать вещички и попытать счастья в бесплодных землях потому что их город разрушен
I got some of the Duke's belongings, that's why, including some computer disks... that have every last detail of Serrano's businesses and his money-laundering operations. У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано... обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
Больше примеров...
Собственности (примеров 9)
The claimant's sister, widow and son also gave detailed accounts of the extent of the destruction and looting of the claimant's home and belongings, which they observed on their return to Kuwait after liberation. Сестра, вдова и сын заявителя также сообщили подробную информацию о масштабах разрушения и разграбления дома и собственности заявителя, которые они могли наблюдать по возвращении в Кувейт после освобождения.
It is an equitable principle that prevents excesses by State bodies, which are required to make compensation in the event of damage or harm caused to property, belongings or persons. Будучи принципом этики и равенства он предотвращает и не допускает злоупотребления со стороны государственных органов, обеспечивая предоставление компенсации в случае нанесения ущерба имуществу, собственности или лицам.
Forced evictions result in displacement, loss of livelihood, property and belongings, and physical and psychological injury to those affected. Принудительные выселения приводят к перемещению населения, утрате средств к существованию, собственности и личного имущества, а также причиняют физический ущерб и психологические травмы тем, кого они затрагивают.
Defence of human and civil rights and freedoms and protection of belongings and property, as well as the legitimate interests of society and of the State; обеспечение охраны прав, свобод человека и гражданина, его имущества, собственности, а также законных интересов общества и государства;
More than 70,000 Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin living throughout Ethiopia have been sequestered, stripped of their belongings and left destitute near the border to venture across mine-filled battle zones to fend for themselves. В прилегающих к границе районах более 70000 эритрейцев и проживающих в Эфиопии эфиопов эритрейского происхождения были лишены своей собственности, имущества и средств к существованию, в результате чего им для выживания приходится пробираться через усеянные минами районы военных действий.
Больше примеров...