Английский - русский
Перевод слова Belongings
Вариант перевода Пожитки

Примеры в контексте "Belongings - Пожитки"

Примеры: Belongings - Пожитки
Get your belongings, and disappear. Собери свои пожитки и чтобы я тебя здесь не видела.
Take your wife and family and get your belongings back into the mill. Бери жену, семью, пожитки и возвращайтесь на мельницу.
Somebody had brought my belongings - my books, my typewriter, my clothes. Кто-то принёс мои пожитки: мои книги, машинку, одежду.
Kleiman and Kugler have been helping... to move in certain belongings and supplies a little at a time. Клейман и Куглер окажут помощь... Внести определенные пожитки и запасы на небольшое время.
Some perpetrator might steal all my precious belongings, or worse. Какой-нибудь преступник может украсть все мои драгоценные пожитки, или хуже.
For you to grab your belongings and follow him. Для тебя - собрать пожитки и следовать за ним.
Awfully callous of the landlord to throw out the victim's belongings so soon. Крайне грубо со стороны домовладельца выбрасывать пожитки убитого так скоро.
O'Grady, what about your belongings? О'Грэйди, а как же твои пожитки?
That should unlock a bin at a downtown community center where the homeless keep their belongings. Он должен открывать контейнер в общественном центре, где бездомные прячут свои пожитки.
Her things, all her belongings were right by where you were! Её вещи, все её пожитки были как раз там, где был ты!
Yes Why are you taking your copious belongings around with you? Да. А зачем ты взяла с собой свои роскошные пожитки?
I will gather his belongings. Я соберу его пожитки.
Take what few belongings you have and leave. Собери свои пожитки и уходи.
We put all your belongings on the fire. Мы сожжем все твои пожитки.
Where can I place my belongings? Куда мне положить свои пожитки?
Dobbs, we'll wrap up all our belongings and dump them in the trench. Доббс, сложим все пожитки и свалим их в яму.
Villagers are killed or ordered to pack their belongings and leave. Жителей убивают или им приказывают забрать свои пожитки и покинуть деревню.
Having had breakfast, we have collected our belongings (at their all scarcity not clearly why they weighed so much) we again potopali through a wood. Позавтракав, мы собрали наши пожитки (при всей их скудности не понятно, почему они столько весили) мы снова потопали через лес.
It is said that sailors would secure their belongings in a ditty bag using the thief knot, often with the ends hidden. По слухам, моряки, храня свои пожитки в холщовых мешках, часто завязывали их воровским узлом, спрятав при этом концы верёвки.
It has been suggested that the tumbling blocks quilt pattern was used as a signal in the Underground Railroad: when slaves saw it hung on a fence, they were to box up their belongings and escape. Считается, что этот узор использовался в качестве сигнала на подпольной железной дороге - когда рабы видели его повешенным на ограде, они собирали свои пожитки и скрывались.
On their way, the group that took the road towards Komanda was attacked in Chayi by UPC, all their belongings were looted and an unknown number of civilians were killed. Группа, направившаяся по дороге на Команду, подверглась в пути (в Чайи) нападению со стороны СКП; у людей отняли все их пожитки, и неустановленное число гражданских лиц было убито.