But if advanced beings from another planet really did bring their technology to Earth, might the ancient astronauts have left one of their tools behind? |
Но если продвинутые существа с другой планеты действительно использовали их технологии на Земле, могли бы древние астронавты оставить один из их инструментов после себя? |
How is it, that beings on your planet... can be so large in form... yet feel so small inside. |
Почему существа на вашей планете большие снаружи, а чувствуют себя маленькими внутри? |
The Eye is a weapon of wisdom that can radiate a powerful mystical light that allows Strange to see through all disguises and illusions, see past events, and track both ethereal and corporeal beings by their psychic or magical emissions. |
Глаз - оружие мудрости, которое может излучать мощный мистический свет, который позволяет Стрэнджу видеть сквозь все маскировки и иллюзии, видеть прошлые события и отслеживать как эфирные, так и телесные существа их психическим или магическим излучением. |
Space opera has space travel, spaceships, spacemen, intergalactic travel, wars, conflicts, other beings, civilizations and societies, and other planets and galaxies. |
В космической опере есть космические путешествия, космические корабли, космонавты, межгалактические путешествия, войны, конфликты, внеземные существа, цивилизации и сообщества, а также другие планеты и галактики. |
The Borg do not try to immediately assimilate any being with which they come to contact; in fact, Borg drones tend to completely ignore beings that are identified as too weak to be a threat and too inferior to be worth assimilating. |
Борги не пытаются немедленно ассимилировать любое существо, с которым они контактируют; на самом деле боргские дроны, как правило, полностью игнорируют существа, которые идентифицируются как слишком слабые, чтобы быть угрозой, и слишком низшие, чтобы быть достойными ассимиляции. |
We are not simply conditioned, we are not simply beings who are influenced by those around us, we are not simply products of society. |
Мы не просто существа с выработанным условным рефлексом, мы не просто существа, которые находятся под влиянием окружающих, мы не просто продукты общества. |
"According to Huichol, the Sun created earthly beings with his saliva, which appeared in the shape of red foam on the surface of the ocean's waves." |
Мифы говорят, что «Солнце создало земные существа из своей слюны, которая появилась в виде красной пены на океанских волнах». |
While this does not mean that such beings would be incapable of expressing emotions in other words, it does mean that they would express emotions differently from humans. |
В то время как это не означает, что такие существа не смогут выразить свои эмоции другими словами, они будут выражать их не так, как это делают люди. |
beings that are able to make sounds; able to enter our spaceship. |
есть неизвестные существа, способные издавать звуки и проникать к нам на корабль... |
Not that it's the first time that we do nice things to each other, or for each other, as social beings. |
Не то, чтобы это первый раз, когда мы делаем хорошие вещи друг для друга, как социальные существа. |
I think that people in ancient times were visited by beings coming not from this earth, and they gave us culture and scientific technologies to improve our life on earth coming from the primitive to a higher developed culture. |
Я думаю, что людей в древние времена посещали существа не с этой планеты, и они передали нам культурные и научные технологии в целях улучшения нашей жизни на земле и перехода от примитивной к более высоко развитой культуре. |
As it turns out, children who have baby teeth can see her, while those who have lost all of theirs cannot, as the loss of baby teeth represents the loss of innocence required to see magical beings and creatures. |
Как оказалось, дети, которые имеют по крайней мере один молочный зуб, могут видеть её, в то время как те, кто потеряли все свои молочные зубы, не могут, поскольку потеря молочных зубов символизирует потерю невинности, которая позволяет видеть не поддающиеся объяснению существа. |
The beings of this world are 1,500 feet (460 m) tall and live for 36,000,000 years (Sarvāstivāda tradition) or 3/4 of a yojana tall and live for 30,000,000 years (Vibhajyavāda tradition). |
Существа этого мира размером 1,500 футов и живут 36,000,000 лет (сарвастивада), или же 3/4 йоджан высотой и живут 30,000,000 лет (вибхаджьявада). |
Beings from another planet have landed on Earth. |
Существа с другой планеты высадились на Землю. |
Beings of immense power, strong enough to restore balance and protect the world in a war against evil. |
Существа огномной силы, достаточной для восстановления баланса и защиты мира в войне против зла. |
Beings who endure and become citizens of the cosmos. |
Существа, которые выжили и стали гражданами вселенной. |
Beings from all over the universe come to Knowhere waiting for the end of the universe. |
Существа со всей Вселенной приходят в Забвение, ожидая конца Вселенной. |
YOU AND THESE OTHER BEINGS ARE SPACE TRAVELLERS? |
Ты и другие существа космические путешественники? |
Now Religion, per se, in its widest meaning is that which binds not only all Men, but also all Beings and all things in the entire Universe into one grand whole. |
Настоящая религия, в самом широком смысле этого понятия, это то, что соединяет не только всех людей, но также и все существа и все вещи во вселенной в единое огромное целое. |
These transformed beings are... abominations. |
Это мутировавшие существа... отвратительны. |
And there were these... beings. |
И там были... существа. |
Because the bulk beings are closing the tesseract. |
Потому что существа закрывают тессеракт. |
Great beings walked the Earth. |
Великие существа ходили по земле. |
So you are emotional beings? |
Так вы эмоциональные существа? |
Eternal and perfect beings. |
Бессмертные и совершенные существа. |