The comet, it comes from the beings above. | Комета, её управляют люди свыше. |
We know humans can become much more powerful beings. | ћы знаем, что люди могут стать гораздо более развитыми существами. |
Humans are emotional beings by nature. | Люди - существа эмоциональные. |
But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied. | Но эта жалость совершенно излишня, потому что люди с ограниченными возможностями не являются какими-то страдающими и всеми заброшенными личностями, которых мы должны жалеть. |
Two years later, he published Die Philosophie der Freiheit (The Philosophy of Freedom or The Philosophy of Spiritual Activity-Steiner's preferred English title) (1894), an exploration of epistemology and ethics that suggested a way for humans to become spiritually free beings. | Во время работы в архивах создал то, что сам считал самой важной своей работой, - «Философию свободы» (1894), исследование эпистемологии и этики, предлагающее путь, на котором люди могут стать духовно свободными существами. |
And so you see beings in their potential happiness. | Так вы видите существа в их потенциальном счастье. |
The intelligent beings on every world will, sooner or later understand the laws of nature. | Разумные существа всех миров смогут, рано или поздно, понять законы природы. |
I think that people in ancient times were visited by beings coming not from this earth, and they gave us culture and scientific technologies to improve our life on earth coming from the primitive to a higher developed culture. | Я думаю, что людей в древние времена посещали существа не с этой планеты, и они передали нам культурные и научные технологии в целях улучшения нашей жизни на земле и перехода от примитивной к более высоко развитой культуре. |
They're magical beings. | Они - магические существа. |
The beings that built it are called the Gad-Meer. | Создавшие его существа называются Гадмирами. |
Each of the elements has several associated spiritual beings. | Каждый из элементов имеет несколько связанных с ним существ (духов). |
Morbius appears in Dead of Night featuring Werewolf by Night as one of the anomalous beings contained and experimented on by the Babylon Group. | Морбиус появляется в комиксе Dead of Night Featuring: Werewolf by Night, как один из аномальных существ, содержащихся и экспериментированных группой «Вавилон». |
Hardgear, a mad cyborg scientist, transforms the queen and her subjects into mechanized beings. | Так сумасшедший учёный-киборг превращает королеву и её подданных в механических существ. |
In other words, any character trait defined as a virtue must reasonably be universally regarded as a virtue for all sentient beings. | Другими словами, черта характера, определяемая как добродетель, должна являться добродетелью абсолютно для всех разумных существ. |
Why does it seem to require these beings who sense things for us to operate? | Почему наличие окружающих существ, наделённых чувствами, по-видимому, нам жизненно необходимо? |
Our ancestors solved the mysteries of science, built craft that travelled through space, they were the supreme beings of the universe. | Наши предки решили тайны наук, построили судно, путешествовали в космосе, они были высшими существами Вселенной. |
To primitive cultures, invisible beings and influences in the night sky were thought to govern events on Earth. | Первобытному человеку казалось, что ночное небо населено неведомыми существами и что в нем происходят явления, определяющие ход событий на Земле. |
Perhaps they'd come upon another expanding civilization and encounter beings previously known only from their radio transmissions. | Возможно, они встретят другую расширяющуюся цивилизацию и установят контакт с существами, известными ранее только по их радиопередачам. |
His powers have been described alternatively as the product of fifth-dimensional magic or advanced technology from the fifth dimension that appears to be magical to third-dimensional beings. | Он обладает почти безграничными способностями, похожими на магические, а на деле являющиеся продвинутой технологией пятого измерения, невозможная для понимания существами трёх-измеримого пространства. |
Over tens and hundreds of thousands of years, we evolved to find certain things stimulating, and as very intelligent, civilized beings, we're enormously stimulated by problem solving and learning. | Свыше десятков и сотен тысяч лет, мы развивались в поисках стимула, и, будучи интеллектуальными и цивилизованными существами, нашим стимулом было решение проблем и обучение. |
Such an illustration perhaps serves to demonstrate the level of intuition, engagement and ease of use of modern RPA technology platforms, that leads their users (or "trainers") to relate to them as beings rather than abstract software services. | Такая иллюстрация, возможно, служит для демонстрации уровня интуиции, взаимодействия и простоты использования современных технологических платформ RPA, что приводит к тому, что их пользователи (или «тренеры») относятся к ним как к существам, а не к абстрактным программным сервисам. |
My years of experience have given me great confidence in the program and in the Beings of Light who attend every class with me. | Опыт моей работы дает мне и Существам Света, посещающих со мной каждый класс, глубокую уверенность в этой программе. |
Every now and then the Beyonders would shunt a modicum of energy to the universe, allowing sentient beings to use them to create Cosmic Cubes-a practice they appear to have given up after the admonishments by Eternity and the Living Tribunal regarding the disruptive effect of these actions. | Время от времени Потусторонние шунтировали мир энергии, позволяя живым существам использовать их для создания Космических Кубов - практика, от которой они отказались после указаний Вечного и Живого Трибунала относительно разрушительного эффекта этих действия. |
I was simply amazed to think that an animal had such a noble feeling surpassing even that of mankind... to bestow all the love and affection of a fond and ideal mother on these peculiar beings. | Я просто восхищался при мысли о том, что животное имеет столь благородное чувство, превосходящее человеческое... посвятить всю свою любовь и привязанность любящей идеальной матери этим необычным существам». |
We come to warn you of the destiny of your race and your world so that you may communicate to your fellow beings the course you must take to avoid the disaster which threatens your world, and the beings on our worlds around you. | Мы пришли, чтобы предупредить вас о судьбе вашей расы и вашего мира, чтобы вы могли сообщить своим собратьям курс, который вы должны выбрать, чтобы избежать катастрофы, которая угрожает вашему миру, и существам в наших мирах вокруг вас. |
For your information, all beings have the capacity to cure themselves, Mark. | К Вашему сведению, любое существо способно само себя вылечить, Марк. |
Thinley put it simply: We are each finite and fragile physical beings. | Тинлей объяснил это просто. Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо. |
They are a means for men to dominate women, a way of reminding women that they are inferior beings, and consequently do not have a say over their own bodies. | Речь идет о способе подчинения мужчине женщины, которая должна помнить, что она низшее существо и, следовательно, не может распоряжаться своим телом. |
The beings appear to be invisible. | Похоже, это существо невидимо. |
Instead, the idea was reinforced that such representations were representations above all of concepts, of Aten's universal presence, not of physical beings or things. | Эта идея была усилена и Атон был представлен как универсальный дух, присутствующий повсюду, а не физическое существо или предмет. |
Today, I encountered beauty in beings and in places. | Сегодня я столкнулся с красотой в существах и местах. |
Let us use it in return to care for all sentient beings. | Давайте употребим её, заботясь в свою очередь о других разумных существах. |
His Barlowe's Guides to extraterrestrials and to fantasy are his interpretations of specific creatures and beings from well-known science fiction and fantasy literature. | Сборник Barlowe's Guide to Extraterrestrials - его представление об инопланетных разумных существах из хорошо известных научно-фантастических произведений. |
They told me of beings called Wraith, a vicious, formidable enemy whose power and technology rivaled their own. | Они рассказали мне о существах, называемых Рейфами, злобном, страшном враге, чья мощь и технология соперничала с их собственной. |
Through archival recordings, he relates the story of a race of hyper-intelligent pan-dimensional beings who built a computer named Deep Thought to calculate the Answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything. | В архивных записях находятся записи о сверхразумных существах, построивших компьютер Думатель, который должен был вычислить ответ на Главный вопрос жизни, Вселенной и всего такого. |
It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. | Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры. |
It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. | Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры. |
Dedication, creativity, renewed commitment to our fellow beings, unwavering commitment to multilateralism and, most of all, solidarity will help us survive these trying times. | Самоотверженность, созидательность, еще большая приверженность нашим собратьям, непоколебимая верность многостороннему подходу, прежде всего солидарность, помогут нам пережить эти трудные времена. |
We come to warn you of the destiny of your race and your world so that you may communicate to your fellow beings the course you must take to avoid the disaster which threatens your world, and the beings on our worlds around you. | Мы пришли, чтобы предупредить вас о судьбе вашей расы и вашего мира, чтобы вы могли сообщить своим собратьям курс, который вы должны выбрать, чтобы избежать катастрофы, которая угрожает вашему миру, и существам в наших мирах вокруг вас. |
Due to the establishment of a utopian society, humanity has been invited to join an alien organization known as the Symbiotry of Peaceful Beings. | За создание этой утопии человечеству была дана возможность присоединиться к межзвёздной организации под названием Содружество Мирных Существ. |
There are beings who are purposely gentrifying the Earth so that humans can no longer afford it. | Некая сущность хочет джентрифицировать всю планету, чтобы она стала человечеству не по карману. |