Английский - русский
Перевод слова Begging
Вариант перевода Умолять

Примеры в контексте "Begging - Умолять"

Примеры: Begging - Умолять
Any moment she'll realize she's in over head, and she'll be begging me to take over for her. В любой момент она поймет, что это выше её понимания и будет умолять меня сделать все за нее.
Listen, you know I am not one for praying, 'cause in my book it's... it's the same as begging. Слушай, ты знаешь, я не из тех, кто молится, потому что для меня что молиться, что умолять - одно и то же.
About two weeks ago, Amanda started begging me to let her go on a trip to Hawaii with a girlfriend's family. Около двух недель назад, Аманда стала умолять меня позволить ей поехать на Гавайи с семьей подруги
You think I'd let the star here go begging for a ride? Думаешь, я позволю этой красотке умолять о поездке?
and you will be begging me to before this night is up. вы будете меня умолять. чтобы я вас убил, раньше чем наступит ночь.
By the time I'm done with you, you're going to be begging me to put you down. К тому времени, как закончу с тобой, ты будешь умолять меня убить тебя.
By the time we're through with you, you'll be begging to tell us everything you know. Все время, пока мы с тобой, ты будешь умолять сказать нам все, что ты знаешь.
As soon as her father lets her down, she'll be begging you to bring her back home, I promise. Как только, отец ее разочарует, она будет умолять, забрать ее обратно, я тебе обещаю.
You should be begging her not to kill you right now, not attacking her. Ты должен умолять ее не убить тебя сейчас, а не обвинять ее.
You know, I didn't have to come back here, begging you to talk to me! Знаю, что не должен был возвращаться и умолять тебя поговорить со мной.
And when that time comes, and you're begging me for mercy, I want you to remember this moment because this is the moment you've sealed your fate. И когда придёт время, и ты будешь умолять меня о милосердии, я хочу, чтобы ты запомнил этот момент, потому что именно сейчас ты выбрал свою судьбу.
Okay, what if we just send Martha an email, so we're not just standing in her office, begging some receptionist? А что если просто отправить Марте емейл, чтобы нам не пришлось в её офисе умолять девушку с ресепшена?
You give me one week... one week and four guys from litigation, and I guarantee you, we'll have this guy begging us... Дайте мне одну неделю - всего неделю и четырех парней, и я гарантирую вам, что он будет вас умолять...
You're just so bored, you're begging for vanessa to take over, all right? Пока ты так сильно не заскучаешь, что будешь умолять, чтобы Ванесса вернулась на свое место, хорошо?
But if you're lying to me, I'll kill her, and you'll be begging me to kill you, too, before we're done. Но если ты мне врешь, я ее убью, и ты будешь умолять меня убить и тебя, прежде чем мы закончим.
Taking out a loan, begging for extensions, rather than grappling the hard reality of - взять в долг, умолять о расширении, а может просто бороться с этой жуткой реальностью?
They're going to come crying and begging. Они еще вернутся, будут ползать на коленях и умолять.
You'll be begging for some sun. Ты будешь умолять побывать на солнце.
Well, she might go for begging. Да. Ладно, может быть придётся умолять, но ласково.
And in a couple weeks, I guarantee she'll be begging for it. А через пару недель я гарантирую, она сама будет тебя умолять.
Journalists will be begging for interviews. Журналисты будут умолять вас дать интервью.
I thought you'd come begging. Я думал, ты будешь умолять меня.
Which is why I'm here, begging. Потому я и пришёл умолять вас.
Then he commits to begging again. И он начал снова умолять меня.
I can never remember where the begging goes. Я никогда не помню, когда они начинают умолять.