Английский - русский
Перевод слова Begging

Перевод begging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прошу (примеров 109)
Granny and I are begging you. Бабушка просит, я прошу!
Darke, I am begging you. Темный... Я тебя прошу...
Begging your pardon, sir. Прошу простить, сэр.
Begging the lady's pardon. Прошу прощения у дамы.
Begging the Admiral's pardon. Прошу прощения, адмирал.
Больше примеров...
Попрошайничество (примеров 80)
Lastly, beggars were never arrested for begging but only when they were acting as pickpockets or muggers. В заключение оратор говорит, что попрошайки никогда не арестовываются за попрошайничество, а только за занятие мелким воровством или грабежом.
It is particularly concerned about the increasing number of children involved in begging in the streets and in heavy manual labour such as labourers and loaders. Комитет с особой обеспокоенностью обращает внимание на рост числа детей, вовлеченных в попрошайничество на улицах и занимающихся тяжелым ручным трудом, в частности в качестве поденных рабочих и грузчиков.
(b) Problematic behaviour of children such as begging is criminalized as a status offence; Ь) неадекватное поведение детей, например попрошайничество, объявляется статусным правонарушением;
Children with disabilities are particularly vulnerable to different forms of economic exploitation, including the worst forms of child labour as well as drug trafficking and begging. Дети-инвалиды являются особенно уязвимыми по отношению к различным формам экономической эксплуатации, включая наихудшие формы детского труда, а также торговлю наркотиками и попрошайничество.
Other purposes for the sale or trafficking of children were labour, criminal activities, war, sports and begging. Торговля детьми или контрабанда детей имеет своей целью использование их труда, преступную деятельность, участие в вооруженных конфликтах, спорт и попрошайничество.
Больше примеров...
Умолять (примеров 107)
Once again, I came to the king, begging him to surrender. Тогда я снова стал умолять короля сдаться.
Those board members are going to be begging to sell Queen Consolidated back to you and your backers. Члены совета директоров будут умолять тебя и твоих финансистов купить Квин Консолидэйтед.
Before you say it, we definitely are not going begging to Metatron. Прежде чем ты скажешь это, Мы определенно не будем умолять Метатрона
When we found out that David had stolen my kids' college fund, it was Kate who came over here begging for forgiveness. Когда мы узнали, что Дэвид украл колледж-фонд моих детей, это Кейт пришла умолять о прощении.
The begging sounds interesting. Умолять? Это интересно.
Больше примеров...
Попрошайничества (примеров 81)
However, the prevalence of vagrancy and begging among the Roma, and the significant number of under-age children who take part in it, remain a problem. Однако до сих пор остается проблемой распространенность практики бродяжничества и попрошайничества среди цыган, в значительной степени участвуют в этой деятельности несовершеннолетние дети.
It requested the Government to take the necessary measures to ensure that persons who used, procured or offered children under 18 years for the purpose of begging were prosecuted and effective and dissuasive penalties were imposed. Он просил правительство принять необходимые меры для привлечения к ответственности лиц, использующих, вербующих или предлагающих детей моложе 18 лет для целей попрошайничества и установить эффективные меры наказания, имеющие сдерживающий характер.
Statistics reveal that on 8 September 2010, 12 out of 13 arrested persons were sentenced to 6 months' imprisonment for economic exploitation of children through begging. Статистические данные показывают, что на 8 сентября 2010 года 12 из 13 арестованных лиц были приговорены к шестимесячному сроку тюремного заключения за экономическую эксплуатацию детей в форме попрошайничества.
Every time you leap I can feel your quads burning that is not fatigue, it is your artistry begging to be broken, to be compromised but you mustn't let it! Каждый раз, когда ты прыгаешь, я могу чувствовать как ты горишь это не усталость, это твое мастерство попрошайничества быть сломленным, поставленным под угрозу но ты не должен позволить это!
Thirdly, it defines the scope of the crime of living off the earnings of begging, provided for in the bill referred to above. В-третьих, в Законе точно определены те случаи уголовного преследования за эксплуатацию попрошайничества, которые были предусмотрены в упомянутом выше законопроекте.
Больше примеров...
Умолял (примеров 76)
Last time we saw you, you were begging for our protection. При последней нашей встрече, ты умолял о нашей защите.
I wasn't begging for my life. Я не умолял о своём спасении.
He was pleading and begging as they threw him out. Он просил и умолял, пока его выталкивали.
screaming and begging them to stop! Я кричал и умолял их остановиться!
I was begging for your life. я умолял пощадить вашу жизнь.
Больше примеров...
Умоляя (примеров 55)
Occasionally, in the case of apology and begging, people crouch like Sujud to show absolute submission or extreme regret. Иногда, в случае извинения и умоляя, люди приседают вниз как при суджуде, чтобы показать кому-то одному абсолютную покорность или крайнее сожаление.
I wrote begging you to come back or take me with you, but you didn't reply! Я писал тебе, умоляя вернуться или взять меня с собой, но ты не ответил!
Not on my knees begging. А не на коленях, умоляя.
And so she went outside and she stood there in the rain, talking to Keith Jarrett, begging him not to cancel the concert. Она вышла на улицу и, стоя под дождём, разговаривала с Китом Джарреттом, умоляя его не отменять концерт.
Well, it's hard to say no to someone whose assistant followed me around town on a bicycle begging. Трудно отказать человеку, чей помощник гонялся за мной по городу на велике, умоляя об этом.
Больше примеров...
Умоляла (примеров 61)
The child was begging him to stop. Девочка умоляла его перестать это делать.
A minute ago, you were begging me to take this. Минуту назад ты умоляла забрать её.
She's been begging to come along on a mission. Она умоляла взять ее на миссию.
And believe me, a week ago, I would've been begging you to do it. И поверь мне, неделю назад, я бы сама умоляла тебя его сдать.
She's begging me to sell it. Она умоляла - помоги продать.
Больше примеров...
Умоляет (примеров 54)
I just remember hearing Lindsay begging for him to stop. Помню только, что Линдси умоляет его перестать.
No one's begging, Augur. Никто тебя не умоляет, Авгур.
When the wind blows through the totems, it's Keylela begging the elders for forgiveness, so she can come back home. Когда ветер дует между тотемами, это Килила умоляет старейшин о прощении, чтобы она могла вернуться домой.
Fitzhugh is begging for us to fill the spot. Фитцхью умоляет нас выступить.
A woman of my standing... begging, pleading... beseeching! [ЖЕН] Женщина в моем положении... уговаривает, просит... [ЖЕН] умоляет!
Больше примеров...
Просить (примеров 61)
You'll be begging For mercy, please Just watch Вы будете просить милости, пожалуйста просто посмотри
Of course, at that point, they'll be begging for nonstop Simpsons reruns. На этом этапе, они будут просить непрерывного марафона "Симпсонов".
You should be begging me to stay with you. Ты должен просить меня остаться.
Maybe you think I like begging? Можно подумать, меня забавляет просить подаяние.
That left begging and charity as the only options left for women who had no male relatives to support them. В связи с всем женщинам, у которых не было родственников-мужчин, способных содержать их, оставалось лишь просить милостыню и рассчитывать на благотворительность.
Больше примеров...
Просит (примеров 33)
Place is just begging to be hit. Это место так и просит, чтобы его ограбили.
We're going to kill her because she's begging us to. Ошибаетесь, мы убьем Матильду, потому что она просит об этом.
The child is always begging for something. Ребёнок всегда просит что-нибудь.
He is begging me to show. Он просит меня быть там.
There's a night's watchman here begging a word. Здесь человек из Ночного дозора, просит об аудиенции.
Больше примеров...
Умоляют (примеров 25)
All our country's scholars are begging the king to act, but he's being hesitant like the Home Affairs Minister. Все ученые мужи нашей страны умоляют императора действовать, но он колеблется, как и министр внутренних дел.
It's like they're begging Turtle to rob it. Они будто умоляют Черепаху украсть её.
Doc's not really a begging kind, is he? Док не из тех, что умоляют, разве нет?
Did you know there's a forum on my blog that's begging you to stop rapping? Вы знаете, что в коментариях к моему блогу, вас умоляют прекратить исполнять рэп?
Now they're begging to invest in us and you just want to walk away from it! Теперь они умоляют позволить им инвестировать в нас, а ты хочешь просто в стать и уйти!
Больше примеров...
Просил (примеров 32)
And according to the transcripts of the calls, this is after Nick Bentley had been shot and was begging for help. И согласно стенограмме звонка, это происходит после того, как Ник Бентли был ранен и просил о помощи.
He started imploring me, begging me... saying he was sorry, would I forgive him? Он начал умолять меня, просил прощения, говорил, что сожалеет.
You would have us all living in the manor, and our squire on the lane with a begging bowl. Будь ваша воля, мы бы все жили в усадьбе, а наш сквайр просил бы на улице подаяние.
After begging petrol from a passing lorry Boddy then encountered a motorcyclist who had crashed, and offered to help. Выпросив топлива у проезжавших мимо водителей и продолжив путешествие, Бодди столкнулся с попавшим в аварию мотоциклистом, который просил о помощи.
So much stuff, that I was homeless, on the subway, begging for change when Liv found me, which is why I'm breaking my sobriety, 'cause she asked, okay? Я был бедомным в метро просил милостыню, когда Лив нашла меня, поэтому я нарушил мою трезвость, она попросила, понимаешь?
Больше примеров...
Молить (примеров 20)
You'll be begging him for the rest of your life. Вы будете молить его всю оставшуюся жизнь.
You'll be begging me to kick her out... commit her, kill her, anything. Ты будешь молить меня выгнать ее, посадить в дурном, убить, что угодно.
You're going to have so much candy, you're going to be begging for candy mercy. Столько будет сладкого, что вы начнёте молить о пощаде.
I'm walking out with her, and begging for our lives. Я выйду с ней и буду молить о помиловании.
And by the time she's done with us, we might be begging to be. И когда она с нами закончит, мы будем молить о пощаде.
Больше примеров...
Попрошайничать (примеров 20)
That way they're not left begging in the streets. Тогда они хотя бы не будут попрошайничать на улицах.
And I am not convinced that you would do well begging for money. И я не уверен, что у тебя выйдет - попрошайничать.
Why don't you go and steal like everyone else, instead of begging? Почему бы тебе пошел воровать как все остальные, вместо того, чтобы попрошайничать?
Why not go out begging? Почему бы вам не начать попрошайничать?
With nowhere else to turn, they must undertake activities such as street vending, begging or panhandling in order to survive. Не имея никого, к кому можно было бы обратиться за помощью, чтобы выжить, они вынуждены заниматься уличной торговлей, просить милостыню или попрошайничать.
Больше примеров...
Мольбы (примеров 16)
It is a policy of misrepresentation, deceit and begging for sympathy. Это политика искажений, обмана и мольбы о сочувствии.
Did begging help when he tore you? Разве мольбы помогли, когда он ломал вас?
And now the Goober Peas and the begging, that's all part of it. И теперь "Арахисовые бобы" и мольбы станут её частью.
So no begging and pleading? Никаких просьб и мольбы?
Has excessive begging or pleading ever persuaded me to spare the life of a traitor? Случалось ли хоть раз, чтобы пылкие мольбы заставили меня пощадить предателя?
Больше примеров...