Focus on becoming human for now. |
что становишься человеком. забудь о Чха Тэ Уне. |
You're becoming more like me every second. |
Ты становишься моим отражением с каждой секундой. |
Are you worried about me becoming friends with her? |
Ты беспокоишься обо мне и потому становишься её другом? |
And that's what you're becoming... something really, really beautiful, honey. |
И ты становишься ею, Чем-то действительно очень, очень красивым. |
Ida, I see how you are becoming more and more like one... |
Ида, я вижу, как ты становишься все больше и больше похожей на... |
You know when you're becoming a judge, that is exactly the kind of case you dream of presiding over, you know, something that you can really sink your teeth into. |
Знаешь, когда становишься судьей, именно на таком деле мечтаешь председательствовать, понимаешь, там, где ты можешь показать зубки. |
Or the one that says, "You're becoming' a man now, son"? |
Или та, которая говорит, "Ты теперь становишься мужчиной, сынок"? |
I mean, I don't know, maybe... maybe you're becoming a human being, Steve. |
Ну, я не знаю, может быть... может быть, ты становишься человеком, Стив. |
And you need someone to remind you of who you are, not this thing you're becoming. |
И тебе нужен человек, который будет напоминать тебе кто ты есть, а не тот, кем ты становишься. |
If stopping a monster means becoming a monster yourself, was it worth it? |
Если, останавливая монстра, ты сама им становишься, стоит ли оно того? |
I must admit you sound terrific and I'm happy that you are feeling so positive and becoming a more loving and caring man, which I always knew you were. |
"Должна признать, то, что ты написал, звучит здорово, и я рада, что..." "... ты чувствуешь себя так хорошо и становишься более любящим и заботливым мужчиной." "Я всегда знала, что ты был таким." |
Becoming an adult must mean going through that. |
Пройдя через это, становишься взрослым. |
Becoming a man is realising... that it's all rotten. |
По-настоящему взрослым становишься, когда понимаешь... что всё сгнило. |
Yiying To Reconcile Who You're Becoming With Who You Used To Be. |
Стараешься соединить того, кем ты становишься с тем, кем ты был. |
You're becoming obsessed with him. |
Ты становишься одержима им. |
You're becoming a real cowgirl. |
Ты становишься настоящей наездницей. |
You're becoming a famous writer. |
Ты становишься знаменитым писателем. |
You're becoming quite the little king. |
А ты становишься настоящим королевичем. |
Like you're becoming more of a werewolf. |
Ты всё больше становишься оборотнем. |
Are you becoming expert in genealogy? |
Ты становишься знатоком генеалогии? |
Says you're becoming a lawyer. |
Что ты становишься адвокатом. |
You're becoming a commodity. |
Ты становишься предметом потребления. |
You are becoming a very good king. |
Ты становишься очень хорошим королём. |
According to my father Becoming man sometime and create family and assume responsibility. |
Мой отец считал, что мужчиной становишься в определенный момент - когда создаешь семью и берешь ответственность. |
Becoming a vampire doesn't change your personality. |
Когда становишься вампиром, личность не меняется. |