| It's so nice to see you becoming a real member of the JAMS family. | Здорово, что ты становишься настоящим членом семьи ДЖЕМС. |
| When you do certain things, it means your becoming an adult. | Знаешь, совершая определенные поступки, становишься взрослым. |
| You're becoming someone who I don't even know. | Ты становишься кем-то, с кем я не знаком. |
| You're becoming paranoid and trust no one. | Ты становишься параноиком и никому не доверяешь. |
| I think that you are becoming a bad boy. | Да? Я думаю, ты становишься плохим мальчиком. |
| You are becoming the woman I always knew you were going to become. | Ты становишься той женщиной, какой я тебя всегда представлял. |
| That's your body's way of telling you you're becoming a woman. | Это твое тело говорит тебе - Что ты становишься женщиной. |
| You're becoming an adult and it is natural. | Ты становишься взрослым, и это естественно . Ну, что-то в этом есть! |
| George, you're becoming one of the glitterati. | Джордж, ты становишься одним из элиты. |
| We're not becoming monsters fighting monsters. | Сражаясь против монстров, не становишься монстром. |
| Now that you're becoming a woman, your powers are growing. | Теперь, когда ты становишься женщиной, твои способности растут. |
| They say you start becoming like the person you like. | Говорят, что на человека, который тебе нравится, становишься похожим. |
| I think you might be becoming a little obsessive. | Я думаю, ты становишься слишком на нём зацикленной. |
| You know you're fast becoming a prey to every cliche-ridden convention in the American West. | Знаешь, ты быстро становишься добычей для каждой традиции на Американском Западе. |
| You know, you're becoming awfully disagreeable lately. | Знаешь, в последнее время, ты становишься ужасно невыносимым. |
| You're becoming a K-100 staple. | Ты становишься популярным на радио К-100. |
| You're really becoming a grouch. | Знаешь, ты становишься такой брюзгой. |
| The firm thinks that you are becoming a liability. | Фирма считает, что ты становишься обузой. |
| Will, you're becoming quite the songwriter. | Уилл, ты становишься крутым писателем песен. |
| You're worried you're becoming ordinary. | Ты волнуешься, что становишься обычной. |
| You're becoming much cooler than me by doing this. | Ты становишься гораздо круче меня, делая это. |
| You are becoming a true statesman, Arthur. | Ты становишься мудрым политиком, Артур. |
| Don't tell me you're becoming the responsible one. | Только не говори, что становишься ответственным. |
| I am just so proud of the student you're becoming, your new focus. | Я так горжусь той студенткой, которой ты становишься, Твоей новой сосредоточенностью. |
| You know what the worst part of becoming a woman is? | Знаете, что самое хреновое, когда становишься женщиной? |