It's so nice to see you becoming a real member of the JAMS family. |
Здорово, что ты становишься настоящим членом семьи ДЖЕМС. |
When you do certain things, it means your becoming an adult. |
Знаешь, совершая определенные поступки, становишься взрослым. |
You're becoming someone who I don't even know. |
Ты становишься кем-то, с кем я не знаком. |
You're becoming paranoid and trust no one. |
Ты становишься параноиком и никому не доверяешь. |
I think that you are becoming a bad boy. |
Да? Я думаю, ты становишься плохим мальчиком. |
You are becoming the woman I always knew you were going to become. |
Ты становишься той женщиной, какой я тебя всегда представлял. |
That's your body's way of telling you you're becoming a woman. |
Это твое тело говорит тебе - Что ты становишься женщиной. |
You're becoming an adult and it is natural. |
Ты становишься взрослым, и это естественно . Ну, что-то в этом есть! |
George, you're becoming one of the glitterati. |
Джордж, ты становишься одним из элиты. |
We're not becoming monsters fighting monsters. |
Сражаясь против монстров, не становишься монстром. |
Now that you're becoming a woman, your powers are growing. |
Теперь, когда ты становишься женщиной, твои способности растут. |
They say you start becoming like the person you like. |
Говорят, что на человека, который тебе нравится, становишься похожим. |
I think you might be becoming a little obsessive. |
Я думаю, ты становишься слишком на нём зацикленной. |
You know you're fast becoming a prey to every cliche-ridden convention in the American West. |
Знаешь, ты быстро становишься добычей для каждой традиции на Американском Западе. |
You know, you're becoming awfully disagreeable lately. |
Знаешь, в последнее время, ты становишься ужасно невыносимым. |
You're becoming a K-100 staple. |
Ты становишься популярным на радио К-100. |
You're really becoming a grouch. |
Знаешь, ты становишься такой брюзгой. |
The firm thinks that you are becoming a liability. |
Фирма считает, что ты становишься обузой. |
Will, you're becoming quite the songwriter. |
Уилл, ты становишься крутым писателем песен. |
You're worried you're becoming ordinary. |
Ты волнуешься, что становишься обычной. |
You're becoming much cooler than me by doing this. |
Ты становишься гораздо круче меня, делая это. |
You are becoming a true statesman, Arthur. |
Ты становишься мудрым политиком, Артур. |
Don't tell me you're becoming the responsible one. |
Только не говори, что становишься ответственным. |
I am just so proud of the student you're becoming, your new focus. |
Я так горжусь той студенткой, которой ты становишься, Твоей новой сосредоточенностью. |
You know what the worst part of becoming a woman is? |
Знаете, что самое хреновое, когда становишься женщиной? |