Примеры в контексте "Because - Т.к"

Примеры: Because - Т.к
However, the paragraph was superfluous because a letter of credit agreement would normally specify what form the various documents in question should take, creating in the case in point either an express or an implicit opt-out from the draft convention. Однако этот пункт является излишним, т.к. в соглашении об аккредитивах обычно указывается форма, которую должны иметь различные требуемые документы, что в данном случае равноценно прямому или имплицитному отказу от применения проекта конвенции.
Patrick Edelstein, took his lobbying business to Greybridge Associates because you had nothing in-house. Патрик Эдельштейн, предоставил решать вопросы лоббирования своего бизнеса Грейбридж Эссоушиэйтс т.к. ваша фирма таких услуг не предоставляет
And floating and fixed exchange-rate regimes coexist uneasily, because volatility tends to affect the floating currencies (often the euro, and recently the Latin American currencies). Режимы плавающего и фиксированного курсов сосуществуют с большим трудом, т.к. тенденции изменчивости курса оказывают влияние на валюты с плавающим курсом (очень часто евро, а в последнее время и валюты стран Латинской Америки).
The downswing in the region's economies was more serious than the above figures suggest because in many countries it deepened as the year drew on. Снижение экономической активности в странах региона оказалось более значительным, чем можно было бы предположить по приведенным выше данным, т.к. во многих странах эта тенденция на протяжении года усиливалась.
I... I have seen him... out of concern, because we are friends. Я виделась с ним, т.к. опасалась за него
Okay, so I just want to take a sentence or two to say something about the encoder and what it's doing, because it's really the key part and it's sort of interesting and kind of cool. Хорошо, сейчас я хочу сказать пару слов о кодере и его работе, т.к. это основная часть, она интересная и довольно клёвая.
Concentration of resources is probably the key factor, because it increases both the discretionary power of whoever controls them and the population's social expectations, which in the end cannot ever be met, because the caudillo's power depends on maintaining that concentration of resources. Сосредоточение ресурсов в руках каудильо - это возможно ключевой фактор, поскольку он усиливает личную власть того, кто ими управляет, и социальные ожидания населения, которые в итоге так и не оправдываются, т.к. власть каудильо зависит от сохранения контроля над ресурсами.
One thing to note is that you may have to slacken your Password Policy in the Default Domain Policy because the Exchange Connector for GroupWise cannot create complex passwords. Необходимо обратить внимание на одну вещь. Дело в том, что вы могли ослабить вашу политику паролей (Password Policy) в доменной политики по умолчанию (Default Domain Policy), т.к.
Okay, so I just want to take a sentence or two to say something about the encoder and what it's doing, because it's really the key part and it's sort of interesting and kind of cool. Хорошо, сейчас я хочу сказать пару слов о кодере и его работе, т.к. это основная часть, она интересная и довольно клёвая.
Concentration of resources is probably the key factor, because it increases both the discretionary power of whoever controls them and the population's social expectations, which in the end cannot ever be met, because the caudillo's power depends on maintaining that concentration of resources. Сосредоточение ресурсов в руках каудильо - это возможно ключевой фактор, поскольку он усиливает личную власть того, кто ими управляет, и социальные ожидания населения, которые в итоге так и не оправдываются, т.к. власть каудильо зависит от сохранения контроля над ресурсами.
And because I can't undo the hugs I've caused, my sole wish is to be locked up forever in the Candy dungeon. Т.к. содеянное мною не изменить я желаю быть навеки заключённым в Конфетном Подземелье!
Perhaps Italy can survive, because most of its debt is held domestically, which makes default less likely. But the size of Italy's debt - and of Belgium's - is worrisome. Возможно, Италия сможет «выстоять», т.к. большая часть задолженности является «внутренней», что делает дефолт менее вероятным.
The AI people said, well, the thing in the box is a programmable computer because that's equivalent to a brain, and we'll feed it some inputs and we'll get it to do something, have some behavior. Специалисты по искусственному интеллекту говорили, что внутри ящика находится программируемый компьютер, т.к. это эквивалентно мозгу, мы подадим что-то на ввод, заставим его сделать что-то, проявить какое-то поведение.
and because you cannot see the vibration, we actually put red LED's on the driver so that you can see what's happening. И т.к. вибрацию нельзя увидеть, на водителя установлены красные светодиоды для демонстрации процесса.
So over here, you can see how the computer understands theenvironment, and because you cannot see the vibration, we actuallyput red LED's on the driver so that you can see what'shappening. Так, здесь можно увидеть, как компьютер воспринимаетпространство вокруг автомобиля. И т.к. вибрацию нельзя увидеть, наводителя установлены красные светодиоды для демонстрациипроцесса.
AU PAIR Programme is a wonderful opportunity to experience a different culture and to broaden you cultural horizon, also to get childcare experince, because the main activity is based on childcare in different families. Программа AU PAIR это уникальная возможность посетить новую страну и узнать культуру других стран! Это шанс приобрести опыт работы в воспитании детей и улучшить знания иностранного языка, т.к.
The fighters used this methods as trips and sheppard (throwing over the head), because the fight taked place directly on the ground in the presence of the spectators, being accompanied by a musical accompaniment and that there were not implemented brutish and cruel methods. Борцы применяли такие приёмы как подножка, броски и пастушья техника (броски через голову) т.к. бой проходил на земле в присутствии зрителей, сопровождался музыкой и запрещал использование жестоких приёмов.
The fuse plugs in the Series 2006 for through terminals and protective-conductor terminals enable the protection of control circuits that have pluggable fuse holders on rail-mount terminal blocks, because the function and wiring levels are separated. Плавкие предохранители для клемм серии 2006, у которых имеются съемные держатели предохранителя, позволяют защитить цепи управления, т.к. уровни монтажа предохранителей и проводников разделены.
This outfit was extraordinary, we didn't expect anything like that, because judging from the pictures from his concerts in Great Britain and USA, there wasn't much to hope for. Костюмчик был просто нечто, мы не ожидали такого, т.к. судя по фотографиям с его выступлений в Великобритании и США, ничего интересного в этом плане нас не ожидало.
Our expedition goes second but they will be first in BC, probably, because the Spaniards will be waiting for a new satellite communication device instead of the broken one for approximately 5 days. Вторыми выезжают россияне, но они, видимо, будут первыми в БЛ, т.к. в течение примерно 5 дней испанцы будут ожидать прибытия нового устройства спутниковой связи взамен сломавшегося.
Gasson reasoned that with implanted technology the separation between man and machine can become theoretical because the technology can be perceived by the human as being a part of their body. Гассон рассуждал, что благодаря технологии чипирования человека, разделение между человеком и машиной может стать теоретическим, т.к. микрочип имплантат может восприниматься человеком как часть его тела.
So this is going to involve a whole new paradigm shift, and it's also a scary shift because in many parts of this country, in many parts of the world, the idea of paying 200 dollars for a day of antibiotic treatment is simply unimaginable. Потребуется новый сдвиг парадигмы, и это пугает, т.к. во многих уголках этой страны и всего мира мысль о том, чтобы заплатить 200 долларов за день лечения антибиотиками, просто невообразима.
Therefore, we feel that it is important now, more than ever, that we invest greatly in our youth, because it is the international youth of the present who can most effectively contribute to positive and sustainable development of the future. Поэтому сейчас, более чем когда-либо, важно инвестировать в молодежь, т.к. именно сегодняшняя молодежь мира будет в наибольшей степени содействовать позитивному и устойчивому развитию будущего.
In practice, 27-30 forms were scanned a minute because the paper did not always have the permissible thickness; moreover, after every 1,0001,200 forms, the scanner had to be cleaned. Практически сканировалось 27-30 бланков в минуту, т.к. качество бумаги не всегда соответствовало допустимой плотности, кроме того между порциями 1,000-1,200 бланков производилась чистка сканера от пыли.
Conventional thinking has it that this is the best time for a launch to Mars because the thrust required Обывателю кажется, что это лучшее время для хапуска миссии, т.к. требуется толчок...