The beating reportedly took place after the journalists went to the passport department to inquire about the alleged illegal registration of citizens at a hostel. |
Избиение якобы имело место после того, как журналисты обратились к работникам паспортного стола за разъяснениями по поводу, как утверждается, незаконной регистрации граждан в одной из гостиниц. |
Both of the individuals involved had been guilty of unruly behaviour, but the incident could not accurately be described as the beating of a human rights activist. |
Обе стороны виновны в недостойном поведении, однако инцидент не заслуживает квалификации как избиение правозащитника. |
It noted that beating with a stick was widespread in institutions such as schools, in the administration of justice and within the family. |
Она отметила, что избиение палками представляет собой широко распространенное явление в таких учреждениях, как школы, а также в системе отправлении правосудия и в семье. |
In the majority of countries, violence in schools, including the ill-treatment and beating of children, is considered unlawful and punished with disciplinary measures. |
В большинстве стран применение насилия в школах, включая жестокое обращение и избиение детей, считается незаконным и влечет за собой дисциплинарное взыскание. |
He described the beating of a child: |
Избиение ребенка он описывал следующим образом: |
A fist fight and a beating like this are a long drive apart, Ford. |
Кулачный бой и подобное избиение - довольно далеки друг от друга, Форд. |
And beating up B613 agents isn't going to make him talk to you, so I'm here to find out what you want. |
И избиение агентов Б613 не изменит его решения, так что я здесь для того, чтобы выяснить, чего ты хочешь. |
I feel we've gone too far beating him up like that |
Я чувствую, что мы зашли слишком далеко избиение его как этот |
The mayor encouraged his men to continue the beating, even asking them to "finish him off", thereby leaving no doubt as to his intentions. |
Мэр подбадривал своих людей, призывая их продолжать избиение и даже требуя "прикончить" автора, не оставляя никаких сомнений относительно своих намерений. |
Separately, two members of ALP who had been arrested for severely beating a man in October of last year, were convicted and sentenced to seven months' imprisonment by the City Court in Asadabad district, Kunar province. |
Кроме того, городской суд Асадабадского района (провинция Кунар) вынес обвинительный приговор двум сотрудникам АМП, которые были арестованы за жестокое избиение человека в октябре прошлого года, и приговорил их к семи месяцам заключения. |
Sound more upset about that than you do the beating. |
Это должно меня беспокоить больше, чем избиение? |
In and out of jail for petty theft, kiting checks, beating a guy in Boynton Beach? |
Тюрьма за мелкую кражу, подделка чеков, избиение парня в Бойнтон-Бич? |
And the medium-force spatter I found on the wall tells me that the beating occurred in this general area. |
А небольшие капли, что я нашла на стене, говорят нам, что избиение произошло в этой зоне. |
Putting guys in jail for beating the hell out of a man who should already be dead? |
Сажать парней за избиение человека, который давно уже должен был сдохнуть? |
As we have informed, the leader of the "Initiative" Andrei Kim was sentenced to 1.5 years of colony for alleged beating a traffic policeman during a street rally of market vendors. |
Напомним, лидер "Инициативы" Андрей Ким был наказан 1,5 годами колонии якобы за избиение сотрудника ГАИ во время уличных акций протеста предпринимателей. |
Such action may be both active (e.g. delivering blows, beating) and passive (e.g. neglect, refusal to provide food). |
Подобное действие может быть как активным (например, нанесение ударов, избиение), так и пассивным (например, небрежность, отказ в выдаче пищи). |
The harassment culminated in an attack on a police car belonging to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, the beating of the driver and the abduction of an interpreter working for UNMIK, who was subsequently released. |
Кульминацией такого преследования стало нападение на полицейскую автомашину, принадлежащую Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, избиение водителя и похищение работающего на МООНК переводчика, который был впоследствии освобожден. |
Human Rights Watch reported that as part of its interrogation process, OCMSA uses sleep deprivation and condones the beating and kicking of detainees until they are unconscious. |
Организация Human Rights Watch сообщает, что во время допросов УВБ использует депривацию сном и закрывает глаза на на избиение подозреваемых, порой до потери сознания. |
For some reason not explained within the game, Nikki Blanco wants the player out of his territory for good, and the beating is a warning that should he ever return, he can expect much worse. |
По причинам, в игре не объясняющимся, Никки Бланко хочет прогнать героя со своей территории «по-хорошему», и избиение было предупреждением, что если он когда-нибудь вернется, его могут встретить гораздо хуже. |
Philips reported that the shooting was carried out by a Compton gang called the Southside Crips to avenge the beating of one of its members by Shakur a few hours earlier. |
Доказательства, собранные Филипсом показали, что «стрельба была произведена бандой из Комптона Southside Crips, с целью мести за избиение одного из его участников Шакуром несколькими часами ранее. |
Well, isn't all this beating likely to be fatal? |
Ну, а это избиение не может окончиться фатально? |
There was a beating in that parking lot, but her brothers didn't know what Kurt Simpson looked like. |
Избиение действительно было на парковке, но ее братья не знали, как выглядит Курт Симпсон |
They also reportedly bound him hand and foot and threw him into a pool of water, where they went on beating him. |
Кроме того, утверждается, что его связали по рукам и ногам и бросили в колодец, где вновь продолжили избиение. |
In 1986, the Law Reform Commission passed laws making wife beating a criminal offense and punishable by law, with perpetrators charged with offences such as common assault and grievous bodily harm. |
В 1986 году Комиссия по реформе законодательства приняла законы, признающие избиение жены уголовным преступлением, наказуемым по закону, с предъявлением обвинения за такие правонарушения, как простое нападение и причинение тяжкого вреда здоровью. |
This shows that wife beating is a much more serious problem than husband beating is. |
Это говорит о том, что избиение жен является гораздо более серьезной проблемой, чем избиение мужей. |