| He encouraged the beating of unarmed students, while demonstrating. | Он призвал избиение безоружных студентов, в то время демонстрации. |
| In and out of jail for petty theft, kiting checks, beating a guy in Boynton Beach? | Тюрьма за мелкую кражу, подделка чеков, избиение парня в Бойнтон-Бич? |
| Human Rights Watch reported that as part of its interrogation process, OCMSA uses sleep deprivation and condones the beating and kicking of detainees until they are unconscious. | Организация Human Rights Watch сообщает, что во время допросов УВБ использует депривацию сном и закрывает глаза на на избиение подозреваемых, порой до потери сознания. |
| Two received the death penalty; the third was sentenced to life imprisonment; (b) One of the most high-profile cases in recent years was the videotaped beating of Rodney King by officers of the Los Angeles Police Department. | Двое были приговорены к смертной казни, третий - к пожизненному тюремному заключению; Ь) одним из наиболее серьезных дел за последнее время стало записанное на видеопленку избиение Родни Кинга сотрудниками полицейского управления Лос-Анжелеса. |
| With respect to violence against women, he said that, notwithstanding specific provisions in the Criminal Code, deliberate beating of women continued to be common, especially in the home. | В связи с проблемой насилия в отношении женщин он говорит, что, несмотря на наличие в уголовном кодексе соответствующих конкретных положений, преднамеренное избиение женщин по-прежнему является распространенным явлением, в особенности в семье. |
| As long as his heart's still beating, he's still my prisoner. | До тех пор, пока его сердце бьется, он мой заключенный. |
| Until your heart stops beating. | Пока бьется твоё сердце. |
| My heart isn't beating. | Мое сердце не бьется. |
| It was beating too fast. I get that too. | У него сердце бьется слишком быстро, у меня тоже такое бывает. |
| When the beating of your heart Echoes the beating of the drums There is a life about to start when tomorrow comes! | Когда сердце твоё бьется в унисон с боем барабанов, жизнь новая начнется, когда завтрашний день придет. |
| When I didn't give it to him, he quit beating on her and started hitting on me. | Когда я не отдал его ему, он прекратил избивать её и начал драться со мной. |
| The author states that this was not true, but the corporal nonetheless started beating him. | Хотя, по словам автора, это было неправдой, капрал тем не менее начал избивать его. |
| He stated further that soldiers who had arrived on the scene started beating him as his friend lay dying next to him. | Он также заявил, что солдаты, прибывшие на место происшествия, начали избивать его, когда его друг умирал рядом с ним. |
| Countries with available data where there has been 30% reduction of girls, boys, men and women (aged 15-49 years) who believe that a husband is justified in beating his wife under certain circumstances | Страны с данными о сокращении на 30 процентов числа девочек, мальчиков, мужчин и женщин (в возрасте 15 - 49 лет), которые считают, что муж имеет право избивать свою жену при определенных обстоятельствах |
| I do not know what you guys do, but have stop beating him. | Я не знаю, что ваш мужчина делать, я не знаю, как они это делают, но вам надо перестать его избивать. |
| Severe beating, three stab wounds. | Побои, удушение... плюс три колотых раны. |
| The GDGS documents all cases of possible victims of human trafficking who have made complaints of beating or violence. | В ГУОБ регистрируются все заявления возможных жертв торговли людьми, которые пожаловались на побои или насилие. |
| Fear works better than beating someone up... | Страх работает лучше, чем побои... |
| Various methods are employed: starvation, beating, unknown substances rubbed into their eyes or being chained or tied up. | Для этого используется различные способы воздействия: голод, побои, втирание в глаза неизвестных веществ, приковывание и связывание. |
| Thus, one expert asserts that "immediate intervention designed to stop the beating or to prevent it from ever starting is a key first line of defence in controlling wife beating." | Так, по мнению одного из экспертов, "быстрое вмешательство закона, направленное на то, чтобы прекратить побои или вовсе предотвратить их, является первой ключевой линией обороны в борьбе с практикой избиения жен" 76/. |
| And starts beating him on the head. | И начинает бить второго по голове. |
| But Josh never took to him, so Eric started beating Josh every day. | Но Джошу он никогда не нравился, и Эрик начал бить Джоша каждый день. |
| Tommy's been doing a little more than just beating on the bongos, baby. | Томми делал немного больше чем просто бить по бонги, детка. |
| Malcolm, you've started beating up your own guys. | Малкольм, ты начал бить своих парней? |
| Then stop beating them. | Тогда прекратите их бить. |
| Looks like you were born to take a beating, Allen. | Похоже, ты родился, чтобы быть грушей для биться, Аллен. |
| And once it's in the right spot, they remove the outer shell, and the heart valve, well, it gets this shape and at that moment it starts beating, instantly. | И, как только он в правильном месте, они удаляют внешнюю оболочку, и сердечный клапан принимает нужную форму, и в этот момент оно начинает биться. Моментально. |
| I don't live up to my end of the deal, you inject that into your vein and your heart will stop beating. | Если я не смогу выполнить то, что пообещала, ты вколешь это себе в вену и твоё сердце перестанет биться. |
| My heart will go on beating inside you. | Мое сердце будет продолжать биться, биться внутри тебя. |
| I had no idea what was going on, but strangers intervened, kept my heart moving, beating. | Я совершенно не понимала, что происходит, но прохожие стали приходить мне на помощь, заставляя биться моё сердце. |
| Said they were robbing tourists, beating them up pretty bad. | Сказали, что они грабили туристов, и очень сильно их избивали. |
| In court the main defendant, Besim Rama, stated on 3 June 1997 that from the moment that he was arrested, until the time that he was brought before the investigative judge, the police did not stop beating him. | Главный обвиняемый, Бесим Рама, заявил в суде 3 июня 1997 года, что с момента ареста и до его доставки к ведущему следствие судье полицейские непрерывно избивали его. |
| In Gradiska, near the Croatian border, reliable reports were received of armed men in civilian dress, calling themselves policemen, systematically moving from house to house over the course of some 10 days, breaking in, demanding money and valuables and beating residents. | В Градишке, близ хорватской границы, согласно сообщениям из надежных источников, вооруженные лица в гражданской одежде, называющие себя полицейскими, в течение примерно 10 дней регулярно ходили по домам, врывались внутрь, требуя деньги и ценные вещи, и избивали жильцов. |
| The beating lasted for 20 minutes. | Нас избивали в течение 20 минут. |
| In his book and film, John says you were beating the Chechen shepherd Ruslan Schamajev brutally | Вот в книге и фильме Джон рассказывает, что вы жестоко избивали чеченского пастуха, Руслана Шамаева... |
| She won the leadership election with 51% of the vote, beating Odysseas Konstantinopoulos and Andreas Loverdos. | Она завоевала лидерство на выборах с 51 % голосов, победив Одиссеаса Константинопулоса и Андреаса Ловердоса. |
| They had previously won the competition in 1977 beating Hamburg. | До этого «Ливерпуль» выиграл его в 1977 году, победив «Гамбург». |
| On February 17, 2007, Green won the 2007 NBA Slam Dunk Contest, beating out Nate Robinson, Tyrus Thomas, and Dwight Howard. | 17 февраля 2007 года Грин выиграл конкурс слэм-данков НБА, победив на нём Нэйта Робинсона, Дуайта Ховарда и Тайруса Томаса. |
| Jethro Tull won that award for the album Crest of a Knave, beating Metallica, which were expected to win with the album... And Justice for All. | Jethro Tull стали первыми лауреатами этой награды за пластинку Crest of a Knave, победив группу Metallica, которые были номинированы за альбом... And Justice for All. |
| In the season 1947-48 they won their first Mexican Cup by beating the Chivas 3-1. | В сезоне 1947-1948 клуб выиграл Мексиканский Кубок, победив Чивас со счетом 3:1. |
| Do you remember him beating you about the face? | Вы помните, как он бил вас в лицо? |
| He was beating you a bit? | Он бил Вас немного? |
| His lord beating him. | Его барин бил его. |
| And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. | И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство. |
| That last guy was twice your size, kept on beating you down and you just kept coming back after him. | Тот, последний парень весил вдвое больше тебя, бил тебя со всей дури, а ты поднималась и давала ему сдачи. |
| I feel like someone is beating the hell out of me. | А у меня такое ощущение, что меня избили. |
| She was stained with blood all over because of the beating she was given by the Japanese. | Она была вся в крови, поскольку ее избили японцы. |
| First, he got a real beating. | Сначала его хорошенько избили. |
| Those yardsticks who laid a beating on your doctor friend? | Этими лавочниками, что избили твоего друга-доктора. |
| Well, given the marks on his body after the beating your boys gave him, I think you have. | Что ж, с учетом отпечатков на его теле, после того, как ваши парни избили его, думаю, вы о нем слышали. |
| I mean, the guy he was beating up in front of Sammy, that Ray character, his shirt said Hong Kong Video staff on it. | Тот парень, которого он избивал перед Сэмми, этот Рэй, был в футболке с надписью "Гонконг Видео". |
| The same gun he used to jam down her throat, when he wasn't beating her, drugging her, or cheating on her. | тем же самым, которое он запихивал ей в горло, когда не избивал еЄ, не накачивал еЄ наркотой или не измен€л ей. |
| She admits shooting him, says she got tired of Bowman getting drunk and beating her. | Мол, притомилась от Боумана, который напивался и ее избивал. |
| "Beating you?" | "Избивал тебя?" |
| Not a day passed without him beating me. | Не было ни одного дня, чтобы он не избивал меня палками. |
| You can't go through life beating people up. | Ты не можешь идти по жизни избивая людей. |
| It was alleged that the police dispersed the peaceful demonstration with force, aggressively beating and abusing the women, who were then arrested. | Утверждалось, что полиция, применяя силу, разогнала мирную демонстрацию, жестоко избивая и оскорбляя женщин, которые затем были арестованы. |
| I GUESS YOU WERE TOO BUSY BEATING PEOPLE TO NOTICE. | Наверно, ты был слишком занят, избивая людей, чтобы это заметить. |
| They pursued fleeing marchers, beating them indiscriminately. | Полицейские преследовали бегущих людей, без разбора избивая всех. |
| As in the comics, his days consist of beating up bad guys and wooing attractive female clients. | Как и в комиксах, проводит свои дни, избивая подозреваемых и соблазняя клиенток. |
| It's like my heart was beating with the cello. | Мое сердце как будто билось в такт виолончели. |
| My only doubt was that I'd live long enough to find you, but when I last checked, my heart was still beating. | Моим единственным сомнением было, то, смогу ли я прожить, чтобы найти тебя, но когда я в последний раз проверил, мое сердце еще билось... |
| At that moment, my heart was beating more frequently than because of a beautiful woman. i | В те моменты моё сердце билось чаще, чем из-за красивой женщины. |
| Well, at the end of surgery, the patient desatted... which means his oxygen level went down and his heart was beating really fast, which is really dangerous. | В конце операции сатурация снизилась... это значит, что упал уровень кислорода, из-за чего сердце билось очень быстро, что крайне опасно. |
| "But the next moment, Peter was standing on the rock again,"with a smile on his face and a drum beating within him. | Но в следующий момент, Питер снова становится на камень, с улыбкой на лице и сердцем, которое билось как барабан. |
| The Special Representative has been informed about the frequent temporary detention and beating of street children by policemen. | Специальный представитель был проинформирован о том, что полицейские часто подвергают детей, живущих на улице, временному задержанию и избивают их. |
| They must perform household chores and are subject to beating if they do not carry out orders issued by male family members. | Они должны выполнять рутинную домашнюю работу, и их избивают, если они не выполняют приказы членов семьи мужского пола. |
| Furthermore, the film footage taken by foreign journalists within the cemetery viewed by the Special Rapporteur shows soldiers moving around the cemetery, apparently without any fear or constraint, while others are beating people on the ground. | Кроме того, на просмотренной Специальным докладчиком киноленте, отснятой иностранными журналистами на кладбище, видно, как одни солдаты ходят по кладбищу, явно без всякого страха или опасения, а другие избивают людей, лежащих на земле. |
| How could a young person in the prime of youth fail to go mad when he sees Israeli soldiers coming into his home, beating up his family, forcing them out and then demolishing the house? | Как не обезуметь молодому человеку, находящемуся в самом расцвете юности, когда у него на глазах израильские солдаты вламываются к нему в дом, избивают его семью, изгоняют их прочь, а потом разрушают дом? |
| The four police officers who were videotaped repeatedly beating an unarmed man were found not guilty. | Четыре офицера полиции, попавшие на запись камеры, где они избивают невооржённого мужчину, были оправданы. |
| I need to feel the beating of other people's hearts. | Мне нужно чувствовать биение сердца ближнего, не иногда, всегда. |
| How would they hear the beating of my heart Will it grow cold | Как бы они услышали биение моего сердца, если б оно выросло во льдах? |
| Omar's last arrest was for beating the bejesus out of some guy who was sMacking his girlfriend around. | Последний арест Омара был за биение некого парня кто целовал его подругу |
| It was the beating of his heart. | Это было биение его сердца. |
| Even in the restaurant of «Royal Palace» one could clearly hear its beating. | Даже в ресторане «Ройал Паласа» отчетливо прослушивалось его биение. |
| All right, so you take your beating. | Хорошо, итак ты потерпел поражение. |
| like beating Krista Cook. | Как поражение Кристы Кук. |
| The beating we took over these last few years you know has set us way back. | Поражение за несколько последних лет сказалось на нас. |
| Round two was under way, and she was already taking a beating. | Второй раунд был на полном ходу, а она уже практически потерпела поражение. |
| Failure led to a beating. | Поражение... вело к наказанию. |