Английский - русский
Перевод слова Beating

Перевод beating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избиение (примеров 169)
Any officers or unofficial bodies with proven responsibility in the arrest, beating or detention of petitioners were severely punished. Если выявляется ответственность сотрудников или официальных органов за арест, избиение или задержание петиционеров, виновные несут суровое наказание.
A savage beating at 4:00 AM, there must be some motive. Жестокое избиение в 4 утра, должен же быть повод.
I heard he got arrested for beating some guy up. Я слышал его арестовали за избиение человека.
Although an assessment carried out in November 2010 found that physical punishment (spanking, beating and whipping) was still used as a last resort against recalcitrant novices in about 10 per cent of monastic institutions, most of them were now using alternative forms of discipline. Хотя по итогам оценки, проведенной в ноябре 2010 года, телесные наказания (порка, избиение и бичевание) все еще применяются в качестве крайней меры в отношении непокорных послушников примерно в 10% монастырей, большинство из них ныне используют альтернативные меры наказания.
I mean, this beating? Я имею ввиду, это - это избиение?
Больше примеров...
Бьется (примеров 46)
And you can't be dead if your heart's still beating. И ты жива, пока оно бьется.
If you have something that is disturbing you - breath deeply, close your eyes and listen the beating of your heart, and then take a deep breath in the mountains of Switzerland and France. Если тебя что-то тревожит - вдохни глубоко, закрой глаза и послушай, как бьется твое сердце, а затем сделай глубокий выдох в горах Швейцарии и Франции.
Still beating, though. Но все еще бьется.
It was beating too fast. I get that too. У него сердце бьется слишком быстро, у меня тоже такое бывает.
beating so fast for you that it can't even be caught. плененное тобой, бьется так сильно.
Больше примеров...
Избивать (примеров 114)
So, husbands start beating wives, mothers and fathers beat their children, Мужья начинают избивать своих жён, матери и отцы - своих детей.
One night, she calls me, says Ray found out she was working for me, started beating her. Однажды ночью, она позвонила мне, сказала, что Рэй узнал, что она работала на меня, стал её избивать.
I was just beating up Bob. Я только что закончил избивать Боба.
Four unidentified men asked him if his name was Tarletski and started beating him. Четыре неизвестные мужчины спросили у него фамилию, и когда узнали, что это Тарлецкий, то начали избивать.
He lost consciousness and when he woke up, the officers continued the beating until he fainted again. On 10 December, he was awoken again and taken to another room where he was immobilized on a chair. Он потерял сознание, а когда пришел в чувство, охранники вновь начали избивать его, пока он снова не потерял сознание. 10 декабря его вновь разбудили, отвели в другое помещение и привязали к стулу.
Больше примеров...
Побои (примеров 41)
I could guess how bad the beating would be by the hands of the clock. Я могла догадаться, насколько сильными будут побои, по стрелкам часов.
2.3% of families experience physical violence (beating) 2,3 процента семей сталкивались с проблемой физического насилия (побои)
Even if you have to take a beating along the way? Даже если придется терпеть побои на протяжение всего пути?
The director of the school declared that beating was necessary to put an end to the children playing, because, he said, play was not good and had to be stopped. Директор школы заявил, что побои необходимы для того, чтобы дети перестали играть, поскольку, как он заявил, игры не приносят пользы и должны быть прекращены.
Beating when blindfolded, simulated drowning in a water tank with hands tied, plastic bag over the head Указанному лицу были завязаны глаза и нанесены побои, было инсценировано утопление в цистерне с водой с завязанными руками, на голову надевался пластиковый мешок
Больше примеров...
Бить (примеров 87)
Take it and stop beating me. Возьми их и перестань меня бить.
Beating us with a club is easy. Бить нас, запертых - это легко.
Insult yes, even beating. Оскорбить - да, даже бить.
He started beating on her. Он начал бить ее.
As any true Boston man would know, the clubs they were carrying are for beating out rope. Спросите любого жителя Бостона, дубинки нужны для того, чтобы бить по канату.
Больше примеров...
Биться (примеров 53)
If we don't drain it, it'll stop beating. Если её не откачать, сердце перестанет биться.
But offer them a caring hand and massage them back to life and they soon start beating to the right drum. Но предложим им заботливые руки и верни их назад к жизни и вскоре они начинают биться в правильном ритме.
And once it's in the right spot, they remove the outer shell, and the heart valve, well, it gets this shape and at that moment it starts beating, instantly. И, как только он в правильном месте, они удаляют внешнюю оболочку, и сердечный клапан принимает нужную форму, и в этот момент оно начинает биться. Моментально.
But to start one beating, Но заставить сердце биться...
And it never stops beating. И он никогда не прекращает биться.
Больше примеров...
Избивали (примеров 67)
My father drunk, my brothers beating me up... Мой отец, мол, не просыхал, братья меня избивали...
And this man, this man you've been beating is a hero! И этот человек, этот человек, которого вы избивали Герой!
Besides beating your wife and threatening Mr. Blunt, you've been arrested twice in the past for violent conduct, correct? Помимо того, что вы избивали жену и угрожали мистеру Бланту, вас дважды арестовывали за жестокое поведение, верно?
A prisoner with an artificial leg and, unable to hold the stress position, collapsed and was rewarded with two bursts of pepper spray in his face and, later, a particularly savage beating. Заключённого с протезом вместо ноги, который был не в состоянии стоять в такой позе, избивали с особой жестокостью.
2.6 The police violently beat many demonstrators, fired indiscriminately at those who were fleeing and violently broke into and damaged various nearby houses, severely beating any persons they managed to catch. 2.6 Полицейские жестоко избивали демонстрантов, вели беспорядочную стрельбу по тем, кто пытался скрыться, врывались в близлежащие дома, жестоко избивая всех тех, кого им удалось задержать.
Больше примеров...
Победив (примеров 60)
He also won the European under-19 Championship, beating Vincent Muldoon in the final. Также, в 2007 он выиграл чемпионат Европы до 19 лет, победив Винсента Малдуна в финале.
That same year, Chivas also won the Manchester United Premier Cup "Generation 1991", beating Arsenal by a score of 2-1. В том же году «Гвадалахара» выиграла Кубок Манчестер Юнайтед «Поколение 1991», победив «Арсенал» со счетом 2:1.
They reached the second round again the following season, beating Enfield in the first round, before losing 6-1 at Gillingham. Клуб дошел до второго раунда и на следующий сезон, победив в первом раунде «Энфилд» и проиграв во втором раунде «Джиллингему» 6:1.
They again advanced to the Eastern Conference Finals after beating the Bucks and Philadelphia 76ers. Они снова вышли в финал Восточной конференции, победив по пути «Милуоки Бакс» и «Филадельфию-76».
The following year was disappointing in Serie A, but Viola played some historical matches in the Champions League, beating Arsenal 1-0 at the old Wembley Stadium and Manchester United 2-0 in Florence. В следующем году «Фиорентина» не слишком хорошо сыграла в Серии А, но провела исторические матчи в Лиге чемпионов, победив «Арсенал» 1:0 на «Уэмбли» и «Манчестер Юнайтед» 2:0 дома, во Флоренции.
Больше примеров...
Бил (примеров 45)
Well, her husband was beating her up because she wanted to leave him. Муж бил её, потому что она хотела уйти от него.
Judd was beating you, so you did the only thing you could do. Джадд вас бил, Поэтому вы сделали единственное, что могли.
I could take this guy in, and leave a little kid with a drug-addict mother, or I let a guy off with beating up his wife. Я мог взять этого парня, и оставить маленького ребенка с матерью-наркоманкой или отпустить его, чтобы он и дальше бил свою жену.
My dad has been beating me up ever since I was a child. Мой отец бил меня с самого детства.
Soon after they were married, she said, de Bruin began to abuse her severely, punching and kicking her, burning her with cigarettes, beating her on her legs with a wooden beam, and banging her head against the floor until he knocked her unconscious. Вскоре после свадьбы он начал жестоко обращаться с ней: бил её кулаками и ногами, тушил об неё сигареты, бил её по коленям деревянным брусом и бил её головой об стол, пока она не теряла сознание.
Больше примеров...
Избили (примеров 56)
Jim, I'm not going to let you take a beating out there. Джим, я не позволю чтобы тебя там избили.
The four were accused of stopping the Palestinian while on patrol in the Ramot settlement in Jerusalem in June and beating him when he failed to produce an entry permit to Israel. Их обвинили в том, что они остановили палестинца во время патрулирования в июне поселения Рамот в Иерусалиме и избили его, когда он не предъявил им разрешения на въезд в Израиль.
Those yardsticks who laid a beating on your doctor friend? Этими лавочниками, что избили твоего друга-доктора.
Dmitry N. from Kharkiv witnessed a beating by nationalist radicals of a young woman on the street for speaking Russian on her mobile phone. Дмитрий Н. из Харькова был очевидцем того, как национал-радикалы избили на улице девушку за то, что она разговаривала по мобильному телефону на русском языке.
Thank you, everyone, for putting up with me tonight, and thank you for not beating me up. Спасибо всем за то, что терпели меня сегодня и не избили.
Больше примеров...
Избивал (примеров 44)
I saw you beating up Ray, Clive. Я видела, как ты избивал Рэя, Клайв.
It's too bad you can't come in to the stadium, but I know you were kicked out, you know, for beating everybody up. Жаль, что ты не можешь пойти на стадион, но я знаю, тебя оттуда выгнали, помнишь, за то, что ты всех избивал.
He was beating some kid up. Он избивал какого-то парня.
She was 14 years old, and she was in a marriage and her husband was beating her on a regular basis, Ей было 14 лет и она состояла в браке с мужем, который её постоянно избивал.
"Beating you?" "Избивал тебя?"
Больше примеров...
Избивая (примеров 27)
Gold-digging, society lawyer and a squid who spends his spare time beating guys to a pulp. Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти.
Right on top of the man, beating him. Прямо на человеке, избивая его.
He was extremely abusive, at times beating her with his hands, a belt and a brush. Временами он проявлял жестокость по отношению к ней, избивая ее руками, ремнем и щеткой.
On 8 March, 15 gunmen invaded a settlement of 35 families in Terra Livre, Ortigueira, threatening children, beating men and women and burning their belongings. 8 марта в Терра-Ливре (муниципалитет Ортигуэйра) на территорию поселения, где проживали 35 семей, ворвались 15 вооружённых людей, пугая детей, избивая мужчин и женщин и поджигая имущество.
It's "Beating You." Это "Избивая тебя".
Больше примеров...
Билось (примеров 22)
His heart was beating like a drum. Его сердце билось, как барабан.
But I could tell by the way her heart was beating... Но я мог говорить кстати, ее сердце еще билось
And under the white blouse Where her heart was beating И под белой блузой, где билось ее сердце
At that moment, my heart was beating more frequently than because of a beautiful woman. i В те моменты моё сердце билось чаще, чем из-за красивой женщины.
Medics tending to Giuliani after he was run over testified that his heart was still beating, and this was confirmed by professor Salvi during the trial in Genoa. Медики, которые пришли на помощь к Джулиани, свидетельствовали о том, что его сердце ещё билось, что это было подтверждено профессором Сальви в ходе судебного разбирательства в Генуе.
Больше примеров...
Избивают (примеров 35)
The Special Representative has been informed about the frequent temporary detention and beating of street children by policemen. Специальный представитель был проинформирован о том, что полицейские часто подвергают детей, живущих на улице, временному задержанию и избивают их.
Police reportedly used excessive force to disperse anti-government demonstrations in November, and throughout the year there were reports of police beating suspects when arresting them. Сообщалось о превышении силы полицией во время разгона антиправительственных демонстраций в ноябре. На протяжении всего года поступали сообщения о том, что при аресте полицейские избивают подозреваемых.
Shows their true colours, beating a man who brings them a soldier's letter! Вот их настоящие лица, избивают человека, который принёс им письмо, письмо солдата!
In one incident, concealed camera footage from March 2007 showed police officers beating, kicking and insulting a detained man. В одном из случаев на записи скрытой камеры, сделанной в марте 2007 года, видно, как полицейские избивают кулаками и ногами и оскорбляют задержанного.
Indeed, Iraqi children are exposed to beating without regard for their age and for myriad reasons, thus growing up insecure, hostile, and violent. Действительно, иракских детей избивают независимо от их возраста и по многочисленным причинам, таким образом, они вырастают неуверенными, враждебными и жестокими.
Больше примеров...
Биение (примеров 21)
"The firehouse was quiet except for the beating of Genevieve's heart." "В пожарной части было тихо, и слышно лишь биение сердца Женевьев."
you can feel it beating. Ты сможешь почувствовать это биение.
Can you feel it beating? Ты чувствуешь это биение?
In hopes that we may find greater strength in the beating of two wounded hearts. В надежде, что мы сможем стать сильнее, объединив биение двух раненых сердец.
the tumultuous motion of the heart and the sound of its beating. буйное движение, биение сердца шумом отозвалось в ушах.
Больше примеров...
Поражение (примеров 7)
All right, so you take your beating. Хорошо, итак ты потерпел поражение.
like beating Krista Cook. Как поражение Кристы Кук.
Round two was under way, and she was already taking a beating. Второй раунд был на полном ходу, а она уже практически потерпела поражение.
While I took the beating of a lifetime, Don Price was ultimately defeated. И хотя Дон здорово меня отделал, решающее поражение потерпел он сам.
Failure led to a beating. Поражение... вело к наказанию.
Больше примеров...