You just made your beating worse. | Ты только что ухудшил свое избиение. |
Not everyone's built for a beating like that. | Не все могут выдержать такое избиение. |
The beating reportedly took place after the journalists went to the passport department to inquire about the alleged illegal registration of citizens at a hostel. | Избиение якобы имело место после того, как журналисты обратились к работникам паспортного стола за разъяснениями по поводу, как утверждается, незаконной регистрации граждан в одной из гостиниц. |
I feel we've gone too far beating him up like that | Я чувствую, что мы зашли слишком далеко избиение его как этот |
Beating, physical assault; | избиение, физическое насилие; |
It's beating very fast and very hard. | Оно бьется очень быстро и тяжело. |
You're not yet blind, the heart is still beating. | Ты же пока не ослепла, а твоё сердце всё ещё бьется. |
My heart is still beating like crazy. | Мое сердце все еще бьется как сумасшедшее. |
And this is a dish in China where you get a cobra, and it's brought to the table alive; they then slice it open, rip the heart out and it's beating on the plate there. | Есть такое блюдо в Китае, где подают кобру и ее подают к столу живой затем ее вскрывают, достают сердце и оно бьется на тарелке. |
He's beating himself up pretty hard already. | Он бьется пытаясь привести себя в порядок, это довольно тяжело. |
I can't go around beating people up. | Я не могу разгуливать и избивать людей. |
When I didn't give it to him, he quit beating on her and started hitting on me. | Когда я не отдал его ему, он прекратил избивать её и начал драться со мной. |
The Arab labourers still tried to help the man, but the soldiers started beating them up, threatening them that they would be shot. | Арабские рабочие по-прежнему пытались помочь пострадавшему, но солдаты стали их избивать, угрожая застрелить их. |
She continued, that a policeman, whom family members identified as "Yaron", then entered the room and told the policewoman to continue beating her. | Она далее заявила, что полицейский, которого члены семьи опознали по имени "Ярон", вошел затем в комнату и сказал женщине-полицейскому, чтобы она продолжала избивать ее. |
He liked beating up his ex-wife. | Любил избивать бывшую жену. |
Fear works better than beating someone up... | Страх работает лучше, чем побои... |
Most of these practices are reported during interrogation although beating, slapping, blindfolding and using verbal abuses have been reported at the time of arrest and during transfer to police stations. | По сообщениям, большинство этих видов практики применяется в ходе допросов, хотя побои, пощечины, повязки на глаза и оскорбления используются как во время ареста, так и при переводе из одного места содержания под стражей в другое. |
He was held for 58 days in horrific conditions and was subjected to severe physical and mental persecution, including beating, drilling his legs and mock executions. The diplomat managed to escape from his dungeon on 3 April 2007. | В течение 58 дней он содержался в ужасающих условиях, подвергаясь физическим и психологическим истязаниям, включая побои, просверливание ног и имитации казни. 3 апреля 2007 года дипломату удалось бежать. |
I mean, I tried to pay him money to go out and play ball with his friends and my dad, he threatened him, but I think he's looking forward to causing trouble, so much so he'll happily take a beating. | Я предлагал ему деньги, чтобы он пошёл играть в мяч с друзьями, а мой отец угрожал ему, но он так хочет устроить проблемы, что с удовольствием вытерпит побои. |
Good at taking a beating every now and then, too. | И все побои достаются ей. |
My father was back, and then he was beating me up again. | Нет. Мой отец вернулся и опять начал меня бить. |
Herr Tannhauser, you pay me handsomely to practise with you, but I always feel so guilty about beating you. | Гер Теннхаузер, вы прекрасно мне платите за наши занятия, но мне всегда так стыдно бить вас. |
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met, and actually found out that this is a game called squall, which involves beating a goose with a stick on Shrove Tuesday. | Я навел справки, поговорил с нашими партнерами в Метрополитен-музее, и обнаружил, что это игра, под названием скуэйл, в которой надо бить гуся палкой во вторник на Масленой неделе. |
As any true Boston man would know, the clubs they were carrying are for beating out rope. | Спросите любого жителя Бостона, дубинки нужны для того, чтобы бить по канату. |
Give the boy time, it will be he that's giving the beating, is it? | Дай парню время, и это он будет всех бить. |
The cells genetically know what to do, and they start beating together. | Клетки генетически знают, что делать, и они начинают биться вместе. |
I'd rather it bleed than stop beating altogether. | Пусть оно лучше будет разбито, чем перестанет биться совсем. |
Bean's life has been extended by the low gravity on board the Herodotus, which allows his heart to keep beating despite his increasingly gigantic size. | Жизнь Бина была продлена низкой гравитацией на борту «Геродота», что позволяло его сердцу продолжать биться, несмотря на его все более гигантские размеры. |
Denny, you know I would, but then your heart would stop beating, and Dr. Burke would yell at me and that'd be a bad day for both of us. | Денни, я бы отключила, но твое сердце тогда перестанет биться, доктор Берк будет орать на меня, и у нас у обоих будет плохой день. |
Then, do you plan on beating a rock with an egg, by simply trying to continue using your femine charm which isn't working? | Тогда продолжишь биться об стену, используя тактику очаровывания, которая не работает? |
In November 1996, two border policemen were filmed severely beating five Palestinian workers who had entered Israel illegally. | В ноябре 1996 года был заснят инцидент, когда два пограничника жестоко избивали пятерых палестинских рабочих, проникших в Израиль нелегально. |
According to reports from victims and the members of their families, FOSSEPEL was also involved in beating unarmed people in their custody. | По сообщениям пострадавших и членов их семей, сотрудники ССБВ также избивали невооруженных людей, находящихся под стражей. |
On 22 November, it was reported that Israeli television had broadcast a few days earlier an amateur video film of Israeli soldiers beating Palestinians at a Jerusalem checkpoint. | 22 ноября поступило сообщение о том, что израильское телевидение показало за несколько дней до этого любительский видеофильм о том, как израильские солдаты избивали палестинцев на контрольно-пропускном пункте в Иерусалиме. |
If Coach were hanging out with me, we'd be beating up a priest right now. (laughs) | Если б Коуч так и пил со мной, мы бы сейчас священника избивали. |
2.6 The police violently beat many demonstrators, fired indiscriminately at those who were fleeing and violently broke into and damaged various nearby houses, severely beating any persons they managed to catch. | 2.6 Полицейские жестоко избивали демонстрантов, вели беспорядочную стрельбу по тем, кто пытался скрыться, врывались в близлежащие дома, жестоко избивая всех тех, кого им удалось задержать. |
She won the leadership election with 51% of the vote, beating Odysseas Konstantinopoulos and Andreas Loverdos. | Она завоевала лидерство на выборах с 51 % голосов, победив Одиссеаса Константинопулоса и Андреаса Ловердоса. |
This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov. | Эта история началась в 1985 году, когда в 22-летнем возрасте я стал чемпионом мира по шахматам, победив Анатолия Карпова. |
Perhaps he thought he could re-earn his mother's love by beating her new husband, I don't know. | Может, он думал, что сможет вернуть себе любовь матери, победив её нового мужа, не знаю. |
On August 14, 2014, MLB owners elected Manfred to succeed Selig, beating Boston Red Sox chairman Tom Werner and MLB executive vice president of business Tim Brosnan. | 14 августа 2014 года, владельцами МЛБ Манфред был избран, победив председателя «Бостон Ред Сокс» Тома Вернера и исполнительного вице-президента по бизнесу МЛБ Тима Броснана. |
Cameroon won its first championship, beating Nigeria in the final 3-1. | Камерун выиграл турнир, победив Нигерию со счётом 3:1 в финале. |
Well, her husband was beating her up because she wanted to leave him. | Муж бил её, потому что она хотела уйти от него. |
I saw a grown man beating up on my teenage boy. | Я видела, как взрослый мужчина бил моего сына-подростка. |
He was out there... beating the Prussians. | Он был в отъезде... бил пруссаков. |
And he was beating you, wasn't he? | А он ведь тебя бил, да? |
You had no problem beating an old man this morning. | Ты не колебался, когда бил старика этим утром. |
The employees were accused of setting fire to the dormitory door, and of beating many of the adolescents. | Работникам отделения было предъявлено обвинение в том, что они подожгли дверь спальни и избили многих подростков. |
In 1993, it is alleged, Security Police attempted to persuade him to leave his home by beating him and then left him chained to a tree for three days with no food. | Как утверждается, в 1993 году сотрудниками полицейских сил безопасности была предпринята попытка заставить его покинуть свой дом: его избили, а затем цепями приковали к дереву и оставили на три дня без еды. |
Bad, bad beating. | Сильно, сильно избили. |
Your Mrs Culham took quite a beating. | Вашу миссис Кулхэм избили. |
They were beating him up pretty bad. | Они хорошенько избили его. |
The Penguin was beating him with a bat, but it was Gordon that pulled the trigger. | Пингвин избивал его битой, но это Гордон нажал на курок. |
Look, if he didn't give up my name while Hank was beating him... he's never going to talk. | Послушай, если он не выдал мое имя, пока Хэнк избивал его до потери сознания, он не проговорится никогда. |
Not a day passed without him beating me. | Не было ни одного дня, чтобы он не избивал меня палками. |
He describes beating up and attacking black people. | Он описывает, как избивал и атаковал чернокожих. |
I remember beating on a... | Я помню, как я избивал его, когда |
Because Trent, my ex, he just gets this special pleasure out of beating me. | Потому что мой бывший, Трэнт, он получает удовольствие, избивая меня. |
Soldiers declared the rally illegal and forcefully dispersed the demonstrators soon afterwards by resorting to stun-grenades, beating and pushing. | Солдаты объявили митинг незаконным, и вскоре силой разогнали демонстрантов, применяя гранаты шокового действия и избивая и толкая демонстрантов. |
So beating him won't make him listen! | Избивая его ты не заставишь его слушать! |
The generally tolerant approach of the Government toward the demonstrations changed sharply at the start of 2014. On 2 January 2014, security forces intervened violently at an overall peaceful demonstration outside a factory on the outskirts of Phnom Penh, beating people and eventually arresting 10 men. | Толерантное в принципе отношение правительства к демонстрациям резко изменилось в начале 2014 года. 2 января 2014 силы безопасности применили силу в отношении в целом мирной демонстрации, проходившей за пределами одной из фабрик на окраине Пномпеня, избивая людей и в конечном итоге арестовав 10 мужчин. |
"Beating You?" | "Избивая тебя?" |
He cut it out so quickly the heart was still beating when he wolfed it down. | Он сделал разрез так быстро, что сердце еще билось, когда он пожирал его. |
My only doubt was that I'd live long enough to find you, but when I last checked, my heart was still beating. | Моим единственным сомнением было, то, смогу ли я прожить, чтобы найти тебя, но когда я в последний раз проверил, мое сердце еще билось... |
Hadn't been beating for nine years. | Оно не билось 9 лет! |
One week her heart was beating - bap, bap, bap, bap. | В одну неделю ее сердце билось: тут-тук-тук. |
Medics tending to Giuliani after he was run over testified that his heart was still beating, and this was confirmed by professor Salvi during the trial in Genoa. | Медики, которые пришли на помощь к Джулиани, свидетельствовали о том, что его сердце ещё билось, что это было подтверждено профессором Сальви в ходе судебного разбирательства в Генуе. |
I'll take the beating, while you arrange your hair. | Пусть меня избивают, а ты пока смени себе прическу. |
They must perform household chores and are subject to beating if they do not carry out orders issued by male family members. | Они должны выполнять рутинную домашнюю работу, и их избивают, если они не выполняют приказы членов семьи мужского пола. |
Thus far, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara had preferred to look the other way while the occupying forces went about beating, torturing and kidnapping women, children and the elderly in broad daylight. | На сегодняшний день Миссия Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре предпочитает закрывать глаза на то, что оккупационные войска среди бела дня избивают, подвергают пыткам и похищают женщин, детей и стариков. |
Shows their true colours, beating a man who brings them a soldier's letter! | Вот их настоящие лица, избивают человека, который принёс им письмо, письмо солдата! |
Furthermore, the film footage taken by foreign journalists within the cemetery viewed by the Special Rapporteur shows soldiers moving around the cemetery, apparently without any fear or constraint, while others are beating people on the ground. | Кроме того, на просмотренной Специальным докладчиком киноленте, отснятой иностранными журналистами на кладбище, видно, как одни солдаты ходят по кладбищу, явно без всякого страха или опасения, а другие избивают людей, лежащих на земле. |
Omar's last arrest was for beating the bejesus out of some guy who was sMacking his girlfriend around. | Последний арест Омара был за биение некого парня кто целовал его подругу |
And I hear in the air something like the beating of wings, | И слышится мне в воздухе биение крыльев чьих-то, |
Can you feel it beating? | Ты чувствуешь это биение? |
Even in the restaurant of «Royal Palace» one could clearly hear its beating. | Даже в ресторане «Ройал Паласа» отчетливо прослушивалось его биение. |
Who'd have thought from a landscape of red dust and annoying bush flies, an Aussie romance writer could evolve with more beating hearts than Barbara Taylor-Bradford, more sizzle than Joan Collins? | Клив Руни: Кто бы мог подумать, что на окраине, покрытой красной пылью и полной надоедливых мух, могла родиться австралийская писательница, которая вызывает большее биение сердца, нежели Барбара Тэйлор Бредфорд, или Джоан Коллинз? |
All right, so you take your beating. | Хорошо, итак ты потерпел поражение. |
like beating Krista Cook. | Как поражение Кристы Кук. |
The beating we took over these last few years you know has set us way back. | Поражение за несколько последних лет сказалось на нас. |
Round two was under way, and she was already taking a beating. | Второй раунд был на полном ходу, а она уже практически потерпела поражение. |
You celebrating winning the case or beating me? | Вы празднуете выигранное дело или мое поражение? |