| Yes, well, Carlos, in some circles, beating people up at all is frowned upon. | Да, Карлос, в определенных кругах избиение людей, в принципе, не приветствуется. |
| And the medium-force spatter I found on the wall tells me that the beating occurred in this general area. | А небольшие капли, что я нашла на стене, говорят нам, что избиение произошло в этой зоне. |
| So what about the sustained beating? | А как же методичное избиение? |
| Did you try to stop the beating? | Ты пытался остановить избиение парня? |
| Setting dogs on, and beating, unarmed Serbian civilians whom the international presences are supposed to protect and for whom they are supposed to ensure a normal life is very discrediting indeed. | Натравливание собак на безоружных сербских граждан и их избиение международными силами, призванными их защищать и создавать условия для их нормальной жизни, - поистине позорные факты. |
| You're not yet blind, the heart is still beating. | Ты же пока не ослепла, а твоё сердце всё ещё бьется. |
| They cut out hearts when they were still beating. | Они вырезают сердца, когда они были все еще бьется. |
| My heart's still beating, obviously. | Мое сердце все еще бьется, очевидно. |
| My heart isn't beating. | Мое сердце не бьется. |
| Yes it is nice beating. | Да он славно бьется. |
| The same bullies arrive and pick his hat off and start beating him. | Те же самые задиры приходят снова, снимают с него кепку и начинают избивать. |
| She began beating me with fireside equipment. | Она стала избивать меня кочергой от камина. |
| Don't make me put another beating on you. | Не заставляй меня еще раз избивать тебя. |
| When I didn't give it to him, he quit beating on her and started hitting on me. | Когда я не отдал его ему, он прекратил избивать её и начал драться со мной. |
| You throw 'em a comb, and hope they stop beating each other long enough to whittle it into a shiv. | Ты бросаешь им расческу, и надеешься, что они прекратят избивать друг друга, пока делают из неё заточку. |
| The beating he gave you that was nothing. | Побои, что тебе достались - это мелочь. |
| My dad taught me how to take a beating. | Мой отец научил меня терпеть побои. |
| Most of these practices are reported during interrogation although beating, slapping, blindfolding and using verbal abuses have been reported at the time of arrest and during transfer to police stations. | По сообщениям, большинство этих видов практики применяется в ходе допросов, хотя побои, пощечины, повязки на глаза и оскорбления используются как во время ареста, так и при переводе из одного места содержания под стражей в другое. |
| The beating didn't help. | Побои не пошли ему на пользу. |
| Silence is no solution and Today's beating may start again tomorrow have been printed and distributed in public places. | Молчание - не выход», «Сегодня - побои, завтра может повториться». |
| No one would deliver a beating so... carefully. | Никто не будет бить так... аккуратно. |
| My father was back, and then he was beating me up again. | Нет. Мой отец вернулся и опять начал меня бить. |
| In a couple of weeks you'll be beating your servant with a stick like the rest of us. | Через пару недель будете бить своего слугу палкой, как и всех нас. |
| So that if a church doctrine called for beating children, or allowing them to handle poisonous snakes? | Значит, если доктрина церкви призывает бить детей, или заставлять их трогать ядовитых змей? |
| SO MY DAD WAS KICKING HIM AND BEATING HIM, AND I JUMPED ON HIS BACK, I PULLED HIM OFF, AND THEN I STARTED PUNCHING HIM. | и мой отец стал пинать, бить его, и я прыгнул ему на спину и оттащил его, ударил его... |
| You will never know what happens when your heart stops beating. | Ты никогда не узнаешь, что происходит, когда сердце перестает биться. |
| You men can keep beating your heads against the wall. | Вы, мужики, можете продолжать биться вашими головами об стену. |
| And it must be cut out of her while it's still beating. | И его надо вырезать из нее пока оно все еще будет биться. |
| Denny, you know I would, but then your heart would stop beating, and Dr. Burke would yell at me and that'd be a bad day for both of us. | Денни, я бы отключила, но твое сердце тогда перестанет биться, доктор Берк будет орать на меня, и у нас у обоих будет плохой день. |
| I had no idea what was going on, but strangers intervened, kept my heart moving, beating. | Я совершенно не понимала, что происходит, но прохожие стали приходить мне на помощь, заставляя биться моё сердце. |
| An unnamed officer told the Italian newspaper La Repubblica that he had seen police officers urinating on prisoners and beating them for refusing to sing Faccetta Nera, a Mussolini-era fascist song. | Неназванный офицер рассказал итальянской газете La Repubblica, что он видел полицейских офицеров, которые мочились на заключённых и избивали их за то, что они отказывались петь фашистскую песню Faccetta Nera времён Муссолини. |
| A prisoner with an artificial leg and, unable to hold the stress position, collapsed and was rewarded with two bursts of pepper spray in his face and, later, a particularly savage beating. | Заключённого с протезом вместо ноги, который был не в состоянии стоять в такой позе, избивали с особой жестокостью. |
| I'd always thought that ben used taking a beating as a tool To gain information About the people that were beating him. | Мне всегда казалось, что Бена избивали, чтобы добыть информацию для людей, которые его избивали. |
| Four of the men suffered serious injury during the beating, one of whom was beaten until his trousers were torn and soaked with blood. | Четверо мужчин в результате побоев получили серьёзные травмы. Одного из них избивали до тех пор, пока его брюки не порвались и не пропитались кровью. |
| "The pattern was for Mr. Arar to receive three or four lashes with the cable then to be questioned, and then for the beating to begin again." | Во время пребывания в Фар Фалестин его жестоко избивали обрезком кабеля и угрожали применить электрошок. "Обычно г-ну Арару наносили три или четыре сильных удара кабелем, затем задавали вопросы, после чего снова начиналось избиение". |
| He then made the third round of Wimbledon, his best result at the tournament, beating former world No. 2 Tommy Haas in the first round. | Затем он вышел в третий раунд Уимблдона, его лучший результат на турнире, победив бывшую 2 ракетку мира Томми Хааса в первом раунде. |
| That same year, Chivas also won the Manchester United Premier Cup "Generation 1991", beating Arsenal by a score of 2-1. | В том же году «Гвадалахара» выиграла Кубок Манчестер Юнайтед «Поколение 1991», победив «Арсенал» со счетом 2:1. |
| In 1995, Fritz 3 won the World Computer Chess Championship in Hong Kong, beating an early version of Deep Blue. | В 1995 году Fritz 3 выиграл Чемпионат мира по шахматам среди компьютерных программ в Гонконге, неожиданно победив известную версию прототипа компьютера Deep Blue. |
| On March 17, 2013, Couillard became the leader of the Quebec Liberal Party, beating ex-cabinet ministers Raymond Bachand and Pierre Moreau. | 17 марта 2013 года Куйяр стал лидером партии, победив своих соперников, бывших министров Раймона Башана и Пьера Моро. |
| In the opening game of the 1982 World Cup, Belgium surprised the world by beating the reigning world champions Argentina 1-0. | В первом матче чемпионата мира 1982 года, Бельгия удивила весь мир, победив действующих чемпионов мира сборную Аргентину со счетом 1-0. |
| Wei Chan admitted that her husband had been beating her for months. | Вей Чан призналась, что муж давно бил её. |
| We also know that he took her earrings for you to make up, probably for beating you or cheating on you. | Мы также знаем, что он взял ее серьги для вас чтобы извиниться, возможно за то, что бил вас, а может, изменял. |
| And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. | И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! |
| Him beating you like that. | Он так бил тебя. |
| You had no problem beating an old man this morning. | Ты не колебался, когда бил старика этим утром. |
| At the same moment, two other settlers attacked the Palestinian man, beating him with metal pipes and throwing stones at him. | В этот же момент два других поселенца напали на палестинца, избили его обрезками металлических труб и забросали камнями. |
| De facto security forces forcibly dispersed the demonstrations, reportedly beating the participants. | Силы безопасности де-факто насильно разогнали эти демонстрации и, по сообщениям, избили протестующих. |
| Dad took a beating at least an hour before he died. | Отца избили по меньшей мере за час до смерти. |
| The four were accused of stopping the Palestinian while on patrol in the Ramot settlement in Jerusalem in June and beating him when he failed to produce an entry permit to Israel. | Их обвинили в том, что они остановили палестинца во время патрулирования в июне поселения Рамот в Иерусалиме и избили его, когда он не предъявил им разрешения на въезд в Израиль. |
| They were beating him in front of the school today, stomping on him for snitching. | Они избили его сегодня прямо перед школой, обвиняя в стукачестве |
| A soldier has been beating up girls and threatening to gut them. | Солдат избивал девушек и угрожал их зарезать. |
| It's too bad you can't come in to the stadium, but I know you were kicked out, you know, for beating everybody up. | Жаль, что ты не можешь пойти на стадион, но я знаю, тебя оттуда выгнали, помнишь, за то, что ты всех избивал. |
| Her husband was beating her. | Ее муж избивал ее. |
| Not a day passed without him beating me. | Не было ни одного дня, чтобы он не избивал меня палками. |
| She just didn't want him beating the hell out of her anymore. | Она просто не хотела чтобы он снова и снова ее избивал. |
| Gold-digging, society lawyer and a squid who spends his spare time beating guys to a pulp. | Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти. |
| Because Trent, my ex, he just gets this special pleasure out of beating me. | Потому что мой бывший, Трэнт, он получает удовольствие, избивая меня. |
| These groups were reportedly poorly trained and ill-disciplined and frequently abused the populations they were allegedly protecting, beating and killing those suspected of Maoist sympathies, extorting money and violently intimidating villagers. | По сообщениям, эти группы были плохо обучены и недисциплинированны и зачастую издевались над жителями, которых они якобы защищали, избивая и убивая тех, кто был заподозрен в симпатиях к маоистам, вымогая деньги и применяя силу в целях запугивания сельских жителей. |
| They pursued fleeing marchers, beating them indiscriminately. | Полицейские преследовали бегущих людей, без разбора избивая всех. |
| "Beating You?" | "Избивая тебя?" |
| My heart was beating so fast, I just panicked. | Мое сердце билось так быстро, что я запаниковала. |
| He cut it out so quickly the heart was still beating when he wolfed it down. | Он сделал разрез так быстро, что сердце еще билось, когда он пожирал его. |
| His heart was beating like a drum. | Его сердце билось, как барабан. |
| It's like my heart was beating with the cello. | Мое сердце как будто билось в такт виолончели. |
| "But the next moment, Peter was standing on the rock again,"with a smile on his face and a drum beating within him. | Но в следующий момент, Питер снова становится на камень, с улыбкой на лице и сердцем, которое билось как барабан. |
| I'll take the beating, while you arrange your hair. | Пусть меня избивают, а ты пока смени себе прическу. |
| There had also been reports of security forces breaking into homes and beating civilians, including women and children, and of mass arrests. | Также имеются сообщения о том, что сотрудники сил безопасности врываются в дома и избивают гражданских лиц, включая женщин и детей, и о массовых арестах. |
| Shows their true colours, beating a man who brings them a soldier's letter! | Вот их настоящие лица, избивают человека, который принёс им письмо, письмо солдата! |
| Running chalk, selling rafflers, beating up them as won't buy. | Совершают налеты, продают хлам, избивают до смерти. |
| How could a young person in the prime of youth fail to go mad when he sees Israeli soldiers coming into his home, beating up his family, forcing them out and then demolishing the house? | Как не обезуметь молодому человеку, находящемуся в самом расцвете юности, когда у него на глазах израильские солдаты вламываются к нему в дом, избивают его семью, изгоняют их прочь, а потом разрушают дом? |
| Gratitude is the heart's memory; let the beating of our hearts express our intense joy at having together achieved this miracle of the century. | Благодарность - это память сердца, и поэтому биение наших сердец выражает нашу глубочайшую радость от того, что мы все вместе смогли добиться такого чуда века. |
| And I hear in the air something like the beating of wings, | И слышится мне в воздухе биение крыльев чьих-то, |
| And I hear in the air, wherefore do I hear in the air this beating of wings? | И слышу я в воздухе, отчего я в воздухе том биение крыльев слышу? |
| Can you feel it beating? | Ты чувствуешь это биение? |
| You may almost hear the beating of his wings , he said, and concluded with an appeal that moved the House as it had never been moved within living memory. | Вы практически можете услышать биение его крыльев», - сказал он, и в заключение сделал воззвание, которое как никогда раньше взволновало парламент. |
| All right, so you take your beating. | Хорошо, итак ты потерпел поражение. |
| like beating Krista Cook. | Как поражение Кристы Кук. |
| The beating we took over these last few years you know has set us way back. | Поражение за несколько последних лет сказалось на нас. |
| While I took the beating of a lifetime, Don Price was ultimately defeated. | И хотя Дон здорово меня отделал, решающее поражение потерпел он сам. |
| Failure led to a beating. | Поражение... вело к наказанию. |