This - this dump is the last true beacon of light in a world gone topsy-turvy. |
Эта... эта дыра, это последний настоящий маяк света в мире, который перевернулся вверх дном. |
Will destruction of the beacon restore electrical energy? |
Будет ли уничтожен маяк восстановления электрической энергии? |
They must drain their electrical energy from the atmosphere, probably via that beacon. |
м... они вероятно высасывают электрическую энергию из атмосферы, через маяк. |
You will climb to the summit and place the explosives on the beacon. |
Вы взберётесь на вершину и установите взрывчатку на маяк. |
One charge is enough to damage the beacon |
Одного заряда хватит, чтобы повредить маяк. |
Vorus has a rocket aimed at the beacon. |
Ворус готовится запустить ракету в маяк! |
I'm not sure, Doctor. I mean, when I last saw her, she was trying to get back to the beacon. |
Когда я видел ее в последний раз, Доктор, она собиралась отправиться на маяк. |
According to Cochise's diagnostics, once in space, the Beamer will lock onto the Espheni homing beacon and fly to the Moon base on its own. |
Согласно диагностике Кочиза, однажды в космосе, Бимер настроится на возвращающий маяк Эшфени и полетит самостоятельно к лунной базе. |
The beacon that got us here is burned out, |
Маяк, который привел нас сюда, сгорел, |
If you hear this beacon please write me on my Email: Into DXCluster or spot, I Will Gladden. |
Если вы слышите этот маяк пожалуйста, напишите мне на мой E-mail: Into DXCluster или место, я буду радовать. |
While they battle, Rachael and Korvus attempt but fail to stop the beacon that will initiate the attack by the Shi'ar. |
Пока они сражаются, Рейчел и Корвус пытаются, но не могут остановить маяк, который вот-вот начнет атаку Ши'ара. |
A beacon in the nation's - What are you doing here? |
Маяк в национальном - Что Вы делаете здесь? |
At T+3 hours 25 minutes, Cooper flipped the switch and heard and felt the beacon detach from the spacecraft. |
В З часа 25 минут полётного времени Купер щелкнул выключателем, и услышал и почувствовал, что маяк отделился от космического корабля. |
Leon Bronstein, the shining beacon of hope for the great revolution? |
Лев Бронштейн, светящий маяк надежды великой революции? |
Jimmy wanted to know that no matter where I was in this city, I could look up here and see this beacon... the watchtower. |
Джимми хотел знать, что где бы в городе я не находилась, я могла взглянуть наверх и увидеть этот маяк... эту наблюдательную вышку. |
The Daleks find and exterminate him, but the beacon and the message survive. |
Далеки находят и убивают его, но послание и маяк остаются целыми. |
"A beacon of hope shining light on the truth"? |
"Маяк надежды, проливающий свет на правду"? |
Nothing else within a thousand miles, and the beacon has been heading straight for it at about 20 knots. |
Ничего другого в пределах тысячи миль, и маяк перемещается по направлению к нему со скоростью 20 узлов. |
On 30 November 1928 a beacon was opened at the cape. |
На мысе 30 ноября 1928 года ввели в действие маяк. |
That lighthouse out there, the beacon that guides you? |
Этот маяк, там снаружи, Звеза путеводная, что тебя направляет... |
A-ha! There's our Jedi tracking beacon. |
А вот и маяк нашего джедая! |
I couldn't hack it in time, but the glider appears to communicating with a homing beacon. |
Я не успела вовремя взломать, но, похоже, глайдер летит на маяк. |
Let it stand like a beacon for eternity! |
Пусть тогда стоит как маяк и освещает загробную жизнь! |
If you're tracking the beacon online, |
Если вы отслеживаете маяк через интернет, |
He carried, on behalf of the United Nations, a beacon of hope. |
Он, по сути, зажег, выступая от имени Организации Объединенных Наций, маяк надежды. |