Примеры в контексте "Beacon - Маяк"

Примеры: Beacon - Маяк
A beacon on the island began to function on December 11, 1884. Маяк на острове начал действовать 11 декабря 1884 года.
At 19th June 2007 I start testing beacon OK0EW at New Location JO60rn. На 19 июня 2007 я начала тестирования маяк OK0EW на новом месте JO60rn.
This testing is beacon on ointment about 5 m Above the Ground. Это тестирование маяк на мази около 5 м над землей.
The building was completed as a gleaming beacon of modern architecture after four years of excavation and construction. Здание было завершено как блестящий маяк современной архитектуры после четырех лет раскопок и строительства.
Acoustical beacon that repeats at intervals of 12 seconds. Акустический маяк, повторяющийся с интервалом 12 секунд.
I want to download the ship's our personal logs into a signal beacon. Я хочу загрузить базу данных этого корабля... и все наши личные записи в сигнальный маяк.
It's the first beacon we launched three hours ago. Это первый маяк, мы запустили его три часа назад.
The beacon, brother Proteus, may be on auto-cycle. Маяк, брат Протеус, может быть автоматическим.
That beacon may lead us to someone who can... explain. Этот маяк может нас отвести к тому, кто может все... объяснить.
The torch signifies a beacon to light a path. Факел означает маяк, освещающий путь.
It might be a beacon, but it's awful weak. Это может быть маяк, но ужасно слабый.
By the way, Denise, that shining beacon of hope found me. Кстати, Дэнис, этот светящий маяк надежды нашел меня сам.
Go, yes, but two weeks ago, our underwater beacon stoppedemitting its locator signal. Передвигаться, да, но 2 недели назад, наш подводный маяк перестал передавать сигнал.
It is like the new beacon for all the world's money. Он, как маяк, привлекающий деньги со всего мира.
On the fourth orbit, he did spot the beacon and saw it pulsing. На четвёртом витке он наконец засек маяк и увидел, как тот пульсировал.
You're a beacon of hope to people. Ты - маяк надежды для людей.
A lonely beacon of restraint... and self-sacrifice in a squall of car-crazies. Одинокий маяк сдержанности... и самопожертвование в шквале автомобильных безумцев.
It's a Federation hailing beacon - originating bearing 309 mark 4. Это сигнальный маяк Федерации - курс 309, отметка 4.
S.H.I.E.L.D. claims to be a beacon for humanity. Щ.И.Т. утверждал что он маяк для человечества.
It picked up an unfamiliar ship moving on a hyperspace beacon that might be taking it toward Babylon 5. Он засек незнакомый корабль, движущийся на подпространственный маяк который направил его к Вавилон 5.
That your beacon... it's a waste of time. Что твой маяк... пустая трата времени.
The shining beacon of all that's good and pure. Сияющий маяк для всего доброго и чистого.
A shining beacon in space, all alone in the night. Сияющий, одинокий маяк во тьме космоса.
I bet the beacon's on her. Спорю, что маяк на ней.
I have been trying to spoof the beacon and it's not working. Я пытаюсь имитировать маяк, и не получается.