| Every Kryptonian family has a unique tone a beacon to identify itself. | Каждая криптонская семья имеет уникальный звуковой тон... сигнал для идентификации. | 
| I'll cyber-blast an encoded beacon every six hours. | Буду посылать кодированный сигнал каждые 6 часов. | 
| I disabled the communication systems, but an emergency beacon was sent out to Coulson's base. | Я отключила переговорную систему, но аварийный сигнал был отправлен на базу Коулсона. | 
| We picked up a beacon, same as you. | Мы уловили сигнал, как и вы. | 
| But like you said, someone might answer the beacon. | Но как ты сказал, кто-то, возможно, ответит на сигнал | 
| Until we heard your beacon, I thought we'd lost you forever. | Пока мы не услышали твой сигнал, я думала мы потеряли тебя навсегда. | 
| Because they are digital, each 406 MHz beacon has a unique identifier encoded in its signal. | Поскольку радиомаяки, работающие на частоте 406 Мгц, являются цифровыми, сигнал каждого из них содержит индивидуальный зашифрованный код. | 
| Even cloaked, the Wraith are going to wonder where the beacon came from. | Мм, даже при скрытом, Рейфы заинтересуются, откуда пришел сигнал. | 
| The beacon on the shuttle will lead them right here. | И сигнал шаттла приведет спасателей прямо сюда. | 
| The batteries are still emitting enough energy to provide a ping beacon. | Батареи все еще дают достаточно энергии, чтобы обеспечить световой сигнал. | 
| Whatever you did at Ultra, sent up some sort of telepathic homing beacon. | То, что ты сделал там в Ультре вызвало какой-то телепатический сигнал. | 
| Lucy, you decrypt that beacon yet? | Люси, ты расшифровала уже сигнал? | 
| The two Wraith cruisers I was monitoring, they picked up the beacon. | Два крейсера Рейфов, за которыми я наблюдал, они-они-они приняли сигнал. | 
| Listen, Inspector, it's Adriana's beacon, we have a lead, come! | Слышите, инпектор, это сигнал Адрианы, у нас преимущество, вперёд! | 
| Give the beacon a boost, wouldn't it? | Это усилит сигнал, разве не так? | 
| And when I saw your beacon... | И я увидела твой сигнал. | 
| Captain - We sent out a beacon. | Капитан - Мы отправили сигнал | 
| If we don't cut that beacon, it'll bring every available agent racing here. | Если не обрубим сигнал, сюда сбегутся все агенты. | 
| It's like I emit this strange kind of homing beacon for these malcontents. | От меня словно исходит какой-то сигнал, на который сбегаются эти несчастные. | 
| The Beamer will lock onto the Espheni homing beacon and fly to the Moon base. | Бимер настроится на сигнал базы Эшфени И полетит к лунной базе. | 
| The same beacon Jor-El used when he needed me. | Тот самый сигнал, которым пользовался Джор-Эл, чтобы вызвать меня | 
| However, an emergency beacon is still transmitting. | Тем не менее, спасательный маяк все еще транслирует сигнал. | 
| This beacon we answered isn't pirate tech... | Маячок, сигнал которого мы приняли, не пиратская технология... | 
| If they lose a crate, they send out a signal that activates the beacon. | Если они теряют ящик, то отправляют удаленный сигнал, который активирует маячок. | 
| I found the frequency carrying the signal from the plane's beacon. | Я обнаружил частотный сигнал с маячка самолета. |