What about the weapon we found That belonged to Browning's friend in Morro Bay? |
А что насчёт найденного нами оружия, которое принадлежало другу Браунинга в Морро Бей? |
Hundreds of thousands in Bakool, Bay, Gedo, Hiiraan and many parts of the northeast of Somalia need immediate assistance. |
В безотлагательной помощи нуждаются сотни тысяч людей в районах Бакул, Бей, Джедо, Хиран и многих других районах северо-востока Сомали. |
Case fatality rates were high this year, particularly in the Bay region, where the Dinsoor district reported a rate of 25.8 per cent. |
Коэффициент летальности в 2000 году был очень высоким, особенно в районе Бей, в котором округ Динсур сообщил о коэффициенте в 25,8 процента. |
Other clashes followed around the town of Burhakaba in the Bay region, 60 kilometres south-east of Baidoa. |
После этого произошли другие столкновения возле города Бурхакаба в районе Бей, находящегося в 60 км к югу от Байдабо. |
The United Nations distributed over 18,500 textbooks in Bay and Bakool regions, benefiting 23,653 children, 8,013 of which were girls. |
Организация Объединенных Наций распространила более 18500 экземпляров учебников в районах Бей и Бакул для 23653 детей, включая 8013 девочек. |
The troops were deployed to several locations within Gedo, Bakool and Bay regions, as well as in the vicinity of Baidoa. |
Эти войска были доставлены в несколько районов в областях Гедо, Бакоул и Бей, а также в район поблизости от Байдабо. |
In January and February 2008, UNPOS sponsored confidence-building activities with the Transitional Federal Parliament in the Hiraan and Bay regions, in collaboration with a local non-governmental organization. |
В январе и феврале 2008 года ПОООНС совместно с переходным федеральным парламентом организовало проведение мероприятий по укреплению доверия в районах Хиран и Бей в сотрудничестве с местными неправительственными организациями. |
The regions worst affected by drought are Gedo, Middle and Lower Jubba and areas of Bay and Bakool. |
Наиболее сильно от засухи пострадали регионы Гедо, Средней и Нижней Джуббы, районы Бей и Бакул. |
Please contact the Pacific Bay police department at 1-800-555-0199. |
Пожалуйста, свяжитесь с полицией Пасифик Бей по номеру: 1-800-555-0199 |
From January 2012 to June 2013, UNHCR assisted some 3,500 internally displaced families to return from Mogadishu to their villages of origin, mainly in the Bay and Shabelle regions. |
В период с января 2012 года по июнь 2013 года УВКБ оказало помощь около 3500 семьям внутренне перемещенных лиц, с тем чтобы они могли вернуться из Могадишо в свои родные деревни, расположенные главным образом в районах Бей и Шабелле. |
In March 2004, the Cayman Islands Port Authority signed a loan agreement to fund the construction of the Royal Walter and the West Bay cruise terminals. |
В марте 2004 года Портовое управление Каймановых островов подписало соглашение о кредите для финансирования строительства терминалов для круизных судов компаний «Ройял Уолтер» и «Уэст Бей»26. |
The majority of the reported victims are women and girls who live in internally displaced persons' camps in Mogadishu, having arrived mostly from the Bay and Bakool regions. |
Большинство указываемых в сообщениях жертв - это женщины и девочки, которые живут в лагерях для внутренне перемещенных лиц в Могадишо, причем в большинстве случаев они прибывают из регионов Бей и Бакул. |
In May and June, it reportedly recruited over 180 children in Lower Juba; systematic recruitment from Bay and Bakol was also documented. |
По сообщениям, в мае и июне она завербовала более 180 детей в Нижней Джубе; имеются документальные свидетельства систематической вербовки также в областях Бей и Бакул. |
The only regions in south-central Somalia not controlled by UIC in December 2006 were parts of the Bay, Bakool and Gedo regions. |
Единственными районами в южной части центрального Сомали, не контролировавшимися этой группировкой по состоянию на декабрь 2006 года, были отдельные районы в областях Бей, Баколь и Гедо. |
The way it works is, you drive out to Oyster Bay. |
Вот что - ты приезжаешь на Ойстер Бей, |
The United Nations rehabilitated seven police stations in the Banadir and Bay regions, in addition to constructing a model police station in Garoowe as part of continuing efforts to enhance operational capacity and strengthen community policing. |
В рамках дальнейших усилий по укреплению оперативного потенциала и усилению охраны общественного порядка Организация Объединенных Наций отремонтировала семь полицейских участков в областях Банадир и Бей и построила типовой полицейский участок в Гароуэ. |
In Bay and Bakool regions, violent disputes among members of the Rahanwein Resistance Army have led to a proliferation of checkpoints which limit the movement of aid agencies. |
В районах Бей и Бакул споры между членами Армии сопротивления из района Раханвейн привели к возникновению пунктов проверки, которые ограничивают свободу передвижения для учреждений по оказанию помощи. |
On 12 May, following the discovery of a large anti-tank mine on the runway of the Dinsor airstrip in Bay region, south-west of Baidoa, the United Nations was forced to suspend all flights into Somalia for a few days. |
12 мая после обнаружения крупной противотанковой мины на взлетно-посадочной полосе в Динсоре, область Бей, к юго-западу от Байдоа, Организация Объединенных Наций вынуждена была на несколько дней прекратить все полеты в Сомали. |
An administration has not been formed and the town and the rest of the Bay and Bakool regions do not have any form of government. |
Администрация не была сформирована, и город и остальная часть областей Бей и Бакул не имеют никакого правительства. |
Southern Somalia was worst hit, including the Gedo, the Middle and Lower Juba, Bay and Bakool regions, where 1.4 million people were in critical need of assistance. |
В наибольшей степени от засухи пострадали южные районы Сомали - Джедо, Средняя и Нижняя Джубба, Бей и Бакул, где в помощи остро нуждались 1,4 миллиона человек. |
Located along a white sandy beach on Chalong Bay, Aochalong Villa Resort and Spa offers private villas that look out to the clear blue waters of the sea. |
Вилла Aochalong Resort and Spa расположена вдоль песчаного пляжа Чалонг Бей и предлагает гостям частные виллы, из которых открывается вид на голубые воды моря. |
Now, today was supposed to be your last Oyster Bay run, but by way of thanks, |
Сегодня был твой последний поход в Ойстер Бей, но в порядке благодарности, |
You going to cab it all the way from Bay Ridge? |
Ты собираешся ехать на такси от самого Бей Ридж? |
In the last six months, non-governmental organizations reported that over 23,000 primary students have been enrolled in 22 schools in the Bay, Bakool and Mogadishu and Lower Shabelle regions. |
По сообщениям неправительственных организаций, за последние полгода в начальные классы 22 школ в районах Бей, Бакул, в Могадишо и Нижней Шабелле было набрано 23000 учащихся. |
This latter test, first formulated in 1899, in the Delagoa Bay Railway Co Case, was followed in State practice and enjoyed the support of writers. |
Этот последний критерий, впервые сформулированный в 1899 году в деле «Делагоа Бей Рейлвей Ко», применялся в практике государств и пользовался поддержкой ученых. |