| Mr. Bay (Singapore) said that the scale of assessments was a politically sensitive issue. | Г-н БЕЙ (Сингапур) говорит, что вопрос о шкале взносов носит деликатный политический характер. |
| Since the reconciliation efforts started, the clashes have diminished in intensity in the Bay and Bakool regions. | После начала переговоров по достижению примирения интенсивность столкновений снизилась в округах Бей и Бакоо. |
| In the Bay region, for example, global acute malnutrition rates reached 58 per cent. | В области Бей, например, показатель общей острой калорийной недостаточности достиг 58 процентов. |
| The campaign in the Bay and Gedo regions was successfully concluded in July 2006. | Кампания в регионах Бей и Гедо была успешно завершена в июле 2006 года. |
| The Duchess of Bay Ridge, Brooklyn. | Герцогиня из Бей Ридж, Бруклин. |
| There's a float plane crash in Harris Bay, right near where Seth was working. | Гидросамолёт упал в Харрис Бей, неполёку от местечка, где работает Сет. |
| But your decisions affect Daphne and Bay. | Но твои решения влияют на Дафни и Бей. |
| Bay, we didn't make him leave. | Бей, мы не заставляли его уходить. |
| We started doing it when Bay was six and it just stuck. | Мы начали деать это когда Бей было шесть и до сих пор придерживаемся этому. |
| This Marina Bay Bistro, it has great packages, but it books up really quickly. | Это "Марина Бей Бистро", у него суперское оформление, но оно бронируется очень быстро. |
| This is the 22-year-old surf goddess I met at Byron Bay. | Это 22-х летняя богиня серфинга, которую я встретил в Байрон Бей. |
| Preliminary findings confirm that timely food assistance averted large-scale population movements and famine in the drought-affected areas in Bay, Bakool and Gedo. | Предварительные результаты подтверждают тот факт, что своевременное оказание продовольственной помощи предотвратило крупномасштабные перемещения населения и голод в пораженных засухой районах Бей, Бакул и Гедо. |
| The courts in the Bay and Bakool regions under RRA control are reportedly in fact semi-military courts which conduct summary procedures. | Суды в районах Бей и Бакул, контролируемых АСР, являются, согласно сообщениям, фактически полувоенными трибуналами, которые применяют упрощенные процедуры. |
| The Transitional Federal Government has appointed Governors in the newly liberated areas, namely Middle and Lower Shabelle, Hiraan, Gedo, Bay and Bakool. | Переходное федеральное правительство назначило губернаторов в недавно освобожденных провинциях Средняя и Нижняя Шабелле, Хиран, Гедо, Бей и Бакул. |
| Mr. Bay, do you recognize anyone? | Мистер Бей, вы узнаете кого нибудь? |
| You should see some of the doozies Bay and I have had - throughout the years. | Вы бы видели, как я и Бей ссорились на протяжении нескольких лет. |
| What's she doing on Bodega Bay? | Что она делала в Бодега Бей? |
| What does a person buy in North Bay? | Что можно купить в Норт Бей? |
| Home of the best po' boy this side of Mobile Bay. | Хранилище лучшего барахла по эту сторону Мобил Бей. |
| Bay, even if he gets to stay, it's not going to be the way it was before. | Бей, даже если он сможет остаться, это не будет так, как было раньше. |
| Bay, look, your plate is pretty full. | Бей, смотри, твой бланк достаточно полон |
| So I drive to Oyster Bay like I do every week, go pick up the bag. | Ну, я еду на Ойстер Бей, как каждую неделю, забрать сумку. |
| And I kind of grew up all over the place, but mostly in Thunder Bay. | Я росла везде понемногу, но по большей части в Тандер Бей. |
| In addition, Australia exported the former training ship HMAS Jervis Bay to a civilian company in Greece for use as a cruise ship. | Кроме того, Австралия экспортировала бывшее учебное судно "Джервис Бей" гражданской компании в Греции для использования в качестве круизного судна. |
| Mr. Bay (Singapore) said that he appreciated the flexibility and the spirit of cooperation displayed by the three Member States in question. | Г-н БЕЙ (Сингапур) с признательностью отмечает гибкость и дух сотрудничества, проявленные тремя вышеупомянутыми государствами-членами. |