Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Боевых действий

Примеры в контексте "Battle - Боевых действий"

Примеры: Battle - Боевых действий
Wounded personnel were evacuated from the carrier, and an attempt was made by the heavy cruiser USS Northampton to tow Hornet away from the battle area. Раненые были эвакуированы, и крейсер «Нортхэмптон» попытался отбуксировать «Хорнет» из района боевых действий.
What we need is to draw up battle plans while we explore every possible diplomatic solution. Нам понадобится составить план боевых действий, пока мы будем предпринимать различные дипломатические меры.
Both sides experienced extreme difficulties in fighting in the thick jungles and tropical environment that existed in the battle area. Обе стороны испытывали большие трудности в ведении боевых действий в труднопроходимых джунглях и тропической местности на поле сражения.
During the Korean War, she earned one battle star. За время боевых действий в Корее получил одну боевую звезду.
The legislation on these crimes is derived mainly from international conventions regulating conduct of battle procedures. Законодательство по вопросу об этих преступлениях основывается главным образом на международных конвенциях, регламентирующих порядок ведения боевых действий.
Furthermore, according to the Government, porters were never required to accompany the troops to the battle scene. Кроме того, согласно представленным правительством данным, носильщиков никогда не заставляют сопровождать армейские подразделения в районы боевых действий.
We're about 10 minutes from the battle zone. Мы в 10 минутах полета от зоны боевых действий.
So relatively speaking, we have clear avenues of approach to a defined battle zone. Так что у нас есть относительно свободные пути подхода к чётко определённой зоне боевых действий.
See, in Albany, there were no clearly defined battle zones. В Олбани не было никакой чёткой зоны боевых действий.
It is women who must compensate when their male family members are away in battle, injured or killed. Именно женщины вынуждены брать на себя функции членов семьи мужского пола, убитых или покалеченных во время боевых действий.
A. To organize for battle the Greek Cypriots and arm them; А) организовать греков-киприотов для ведения боевых действий и вооружить их;
In Peru and Sri Lanka, women combatants are increasingly playing a role in the front lines of battle. В Перу и Шри-Ланке женщины-комбатанты играют все более важную роль при ведении боевых действий.
The Mine Action Coordination Centre and the international contractor Landmine Action shared information with the population on risk areas and trained 48 locally recruited personnel on medical procedures and 21 personnel on battle area clearance operations. Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, и международный подрядчик компания «Лендмайн Экшн» информировали население о районах риска и организовали обучение 48 местных сотрудников приемам оказания медицинской помощи и 21 сотрудника методам разминирования в районе боевых действий.
In addition, mine action teams conducted battle area clearance at all UNISFA sites to identify and remove explosive hazards Кроме того, группы по вопросам разминирования провели расчистку района боевых действий на всех объектах ЮНИСФА в целях обнаружения и удаления взрывоопасных предметов
He was willing to let me walk into a battle zone rather than admit what he was. Он предпочел разрешить мне отправиться в зону боевых действий, но только не признаться мне, кем он был.
UN ships continued to stream into the theater during and after the Pusan Perimeter engagement, and they played varying roles in support of the battle. Корабли сил ООН продолжали выдвигаться на театр боевых действий в ходе битвы за периметр и после её окончания и играли различные роли в ходе сражения.
In areas not affected by the fighting, battle area clearance and demining made available a reported 300 square kilometres of land to displaced populations for resettlement, productive use, transport routes and other purposes. В районах, не затронутых боями, как сообщается, были очищены и разминированы 300 км2 района прежних боевых действий, которые теперь используются для расселения перемещенных лиц, продуктивной хозяйственной деятельности, в качестве транспортных путей и для других целей.
In that regard, Landmine Action has four Saharan women staff members trained and integrated into the field-based battle area clearance teams, as well as others throughout its field headquarters operations. В этой связи организация «Лэндмайн экшн» подготовила и включила в состав групп по разминированию зон боевых действий и в состав участников своих полевых операций четырех жительниц Западной Сахары.
I have spoken with the enemy tonight to ask him if he is ready... to seek with us, among soldiers, after battle and with honour the means of putting an end to the hostilities. Я говорил сегодня с врагом спросить его, готов ли он... искать с нами, среди солдат, после боя и с честью средства конец боевых действий.
Four new International Mine Action Standards were endorsed providing guidance on the establishment of mine action programmes, battle area clearance, mine action and the environment, and evaluations. Были утверждены четыре новых международных стандарта деятельности, связанной с разминированием, которые служат руководством в вопросах разработки программ деятельности, связанной с разминированием, очистки района боевых действий, деятельности, связанной с разминированием, и окружающей среды, а также проведения оценок.
Clearance assets are used primarily for minefield clearance and not Battle Area Clearance. Средства для разминирования используются главным образом для расчистки минных полей, а не для разминирования районов боевых действий.
The hotel became a battlefield in the Lebanese Civil War in 1975-6, during fighting known as the Battle of the Hotels, and was left a burnt-out ruin. Отель стал полем битвы во время Гражданской войны в Ливане в 1975-1976 годах и во время боевых действий, известных как Битва отелей, был разрушен.
They took part in the early stages of the fighting during the period known as "Race to the Sea", during which time they were involved significantly at the First Battle of Ypres. Они приняли участие в боевых действий раннего периода войны, известного как «Бег к морю», в течение которого батальоны участвовали в первой битве при Ипре.
No fighting took place between the troops of the two countries within the duration of the dispute, although a detachment of Peruvian forces pledged by Castilla in the Treaty of Mapasingue was involved in the later Battle of Guayaquil. Несмотря на наименование «война», в течение всего конфликта между войсками двух стран не велось никаких боевых действий, хотя отряд перуанских сил был вовлечен в более позднюю битву при Гуаякиле.
Give the battle signal. Вы подадите сигнал к началу боевых действий.