So, um... I'm not just some boring, old bastard, then? |
Так... значит я не какой-то скучный старый придурок? |
Ah, what a wonderful morning the Good Lord has brought us, eh, bastard? |
Ах, какое чудесное утро подарил нам Господь! Да, придурок? |
And nowhere on that does it say anything about a gun, does it, you idiotic, cretinous bastard? |
И нигде там не сказано о пистолете, разве нет, пустоголовый тупой придурок? |
See you in a bit, you bastard! |
Ещё разберусь с тобой, придурок. |
He would say, "I'd rather be thought a bastard then taken for a fool." |
Он всегда говорил: - я гоняю как придурок, чтобы считали, что я безумец. |
Bastard, you're just too negative. |
Придурок, какой же ты негативный. |
Bastard! What are you talking about? |
Придурок, что ты там мелешь! |
I'm not a bastard, sorry. |
Я не придурок, извини. |
That bastard's coming? |
Этот придурок тоже участвует? |
You bastard I hate you! |
Ах ты придурок, напугал меня! |
What the hell are you doing now, bastard? |
Чё делаешь, придурок? |
You're a bastard. |
Ну и придурок же ты. |
What are you looking at, bastard? |
Чего уставился, придурок? |
Hey, you bastard! |
Эй ты, придурок! |
I'm hanging up, you bastard! |
Я вешаю трубку, придурок! |
That bastard will blow us all up |
Этот придурок нас всех взорвёт. |
What the fuck is that bastard doing? |
Какого чёрта этот придурок делает? |
Call Michael down, you bastard. |
Позови Михаила, ты придурок! |
Let go you bastard! |
Ты, придурок, отпусти! |
Crazy bastard's on the roof. |
Этот придурок на крышу залез. |
What the hell did that bastard eat? |
Что этот придурок ест? |
Don't move, you bastard! |
Не дёргайся, придурок! |
How should I know, you bastard? |
Мне-то откуда знать, придурок? |
You utter, utter bastard. |
Ты полный, полный придурок. |
Was that bastard from earlier your boyfriend? |
Тот придурок был твоим парнем? |