Now, go on, get out of here, you little bastard. |
Вот так, убирайся отсюда, мелкий гад. |
Huh? Be quick, He told you, you little bastard! |
Быстрее, он тебе сказал, ты маленький гад. |
Get out of my face, you bastard! |
Уйди с глаз долой, гад! |
Went and drowned himself, the bastard... and now we have to live with it. |
Пошел, гад, и утопился, а нам живи с этим. Чё б не отдали? |
Did you know that, under the bastard Tories, seven percent of the country currently own 84% of the wealth? |
Знаете ли вы, что, гад под Тори, семь процентов страны в настоящее время владеют 84% богатства? |
Bastard put my picture in the paper. |
Это он, гад, меня приложил в газете. |
Because you're a bastard too! |
Потому как ты тоже гад! |
Broke my chain, the bastard. |
Цепочку оборвал, гад. |
Got you, you crafty Irish bastard. |
Попался, хитроумный ирландский гад! |
He got away, bastard. |
Ну вот, ушел, гад. |
Hell, it's that pointy-eared bastard. |
Черт, этот остроухий гад. |
Let go of me you bastard. |
Отпусти меня, гад! |
The chain broke off, the bastard. |
Цепочку оборвал, гад. |
I ask you bastard question! |
Я тебя, гад, спрашиваю! |
The bastard ruined my life! |
Этот гад разрушил мою жизнь! |
Release my kids, you bastard! |
Отпусти моих детей, гад! |
Yes, I'm a bastard. |
Да, я гад. |
That Phase-Phase bastard's messing with us! |
Этот гад специально промахивается. |
What are you talking about, you bastard? |
Ты чего плетешь, гад? |
Come on, you bastard! |
Ну давай, гад! |
That bastard is with them. |
Этот гад с ними. |
Who was that pointy-eared bastard? |
Кто этот остроухий гад? |
That smug Belushi bastard. |
Этот напыщенный гад Белуши. |
Besides, the bastard had it coming. |
А этот гад сам нарвался. |
You fucking bastard, Jerry. |
Ах ты, чертов гад! |