The Ekibastuz coal basin has three large working opencast mines - the Bogatyr, Vostochniy and Severniy, with annual production capacities of 35 million, 15 million and 15 million tons respectively. |
Экибастузский угольный бассейн разрабатывается З крупными угледобывающими предприятиями - разрезами "Богатырь", "Восточный" и "Северный" с годовой производственной мощностью соответственно 35, 15 и 15 млн.т. |
The basin's soils make up the most fertile land in Lithuania, thus agriculture activities are widespread, especially in the sub-basins of the small tributaries of the Lielupe and the Musa. |
По составу своих почв бассейн реки Лиелупе относится к наиболее плодородным землям Литвы, и поэтому на его территории ведется активная сельскохозяйственная деятельность, особенно в суббассейнах ее малых притоков и притоков реки Муса. |
Finland (upstream country) and the Russian Federation (downstream country) share the basin of the Juustilanjoki River. |
Бассейн реки Юустиланйоки находится на территории Финляндии (верхнее течение) и Российской Федерации (нижнее течение). |
The hydrographical basin of Albania has a total of 43.305 km out of which only 28.748 km or 67% are within the boarders of Albania. |
Гидрографический бассейн Албании составляет в общей сложности 43305 кв. км, из которых лишь 28748 кв. км, или 67%, находятся в пределах границ Албании. |
To protect an endangered fish, The federal government took over the klamath basin And cut access to anyone using it for irrigation, |
Для защиты вымирающих видов рыб федеральное правительство прибрало к рукам бассейн реки Кламат и закрыло доступ всем, использовавшим его для орошения. |
Information from ROSVODRESURCY, the water agency of the Russian Federation, indicates that Mongolia and the Russian Federation share the Yenisey basin which covers an area of 2,557,800 km2. |
З. Информация, полученная от агентства Российской Федерации по водным ресурсам "Росводресурсы", свидетельствует о том, что бассейн Енисея, охватывающий площадь в 2577800 км2, находится на территории Монголии и Российской Федерации. |
The basin was severely degraded by prolonged drought resulting in a loss of livelihood and signification population migration. () |
Этот бассейн сильно деградировал в результате длительной засухи, в результате которой многие люди лишились средств к существованию и были вынуждены покинуть этот район. () |
As a tributary of the James bay, and thus of the Hudson Bay, the Harricana River and its basin were part of Rupert's Land, de facto property of the Hudson's Bay Company by exclusive charter of 1670. |
Так как река Харрикана впадает в залив Джеймс, который является частью Гудзонова залива, то весь её бассейн был частью Земли Руперта, де-факто принадлежавший Компании Гудзонова залива с 1670 года. |
The Mudgee district lies across the edge of the geological structure known as the Sydney Basin. |
Территория Маджи находится на геологической структуре известной как Сиднейский угольный бассейн. |
France regained Alsace-Lorraine and occupied the German industrial Saar Basin, a coal and steel region. |
Франция вернула себе Эльзас-Лотарингию и оккупировала немецкую промышленную зону - Саарский бассейн, регион угольной и сталеварной промышленности. |
The river contributes 12.2% of the mean annual runoff of the Limpopo Basin. |
Шаше составляет 12,2 % от всего поверхностного стока в бассейн Лимпопо. |
Magdalenian hunters moved up the Loire into the Paris Basin. |
Охотники мадленской культуры переселились вверх по Луаре далее в Парижский бассейн. |
This red dot marks the Great Basin of North America, and I'm involved with an alpine biodiversity project there with some collaborators. |
Красной точкой обозначен Большой Бассейн Северной Америки, там я участвую в проекте, посвященном высокогорному биоразнообразию вместе с несколькими коллегами. |
The WWF ecoregion is similar in description to two of the ecoregions within Environment Canada's Montane Cordillera Ecozone: The Fraser Basin and the Fraser Plateau. |
Экорегион ВВФ подходит под описание двух экорегионов экозоны горная цепь Министерства окружающей среды Канады: бассейн Фрейзера и плато Фрейзер. |
The Inari Basin was created after the last glacial period when an ice blockage in the Pasvik River hindered the draining of melted water in the area. |
Бассейн Инари образовался в вовремя последней ледниковой эпохи, когда ледяные пласты в реке Пасвик препятствовали стоку тёплой воды. |
The experiences suffered as a result of the hurricanes that battered the Caribbean Basin, the Gulf of Mexico and Central America confirm that. |
Свидетельством тому является опыт, накопленный в борьбе с последствиями обрушившихся на Карибский бассейн, Мексиканский залив и Центральную Америку. |
To its west is the Tasman Basin and to the east is the New Caledonia Basin. |
К западу от него располагается Тасманийский бассейн, а восточнее - Новокаледонийский бассейн. |
In the Selatan Basin. |
Бассейн реки, верно? |
The Murray-Darling Basin in South Australia |
Бассейн реки Муррей Дарлинг в Южной Австралии |
John C. Frémont's 1843 Great Basin expedition proved that no river traversed the Great Basin and Sierra Nevada, officially debunking the Buenaventura myth. |
Экспедиция Джона Фримонта 1843 года доказала, что Большой Бассейн не пересекает ни одна река, что официально опровергнуло миф о Буэнавентуре. |
Because of its unique biodiversity, Tanzania named the Lake Natron Basin to the Ramsar List of Wetlands of International Importance on 4 July 2001. |
Из-за уникального биоразнообразия территория «Бассейн озера Натрон» была включена в список заболоченных мест международного значения Рамсарской конвенции 4 июля 2001. |
This is supported by an eleventh-century Russian tradition that the Hungarians moved to the Carpathian Basin by way of Kiev. |
Это подтверждается в русских источниках XI века, в которых указано, что мадьяры (венгры) переселились в Карпатский бассейн, пройдя через Киев. |
He described a direct route across the Great Basin which would bring immigrants through the Wasatch Mountains and across the Great Salt Lake Desert. |
В нём он описал прямой маршрут через Большой бассейн, который проходил через хребет Уосатч и пустыню Большого Соленого озера. |
Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. |
Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
Activities will include support to countries sharing the Drin Basin to develop a sustainable framework for transboundary water cooperation, and to the former Yugoslav Republic of Macedonia, for its accession to and implementation of the Convention. Resource requirements: covered by the projects' donor. |
Деятельность будет включать в себя оказание поддержки странам, совместно использующим бассейн реки Дрина, в определении устойчивых рамок для трансграничного сотрудничества по использованию водных ресурсов и бывшей югославской Республике Македонии - с целью ее присоединения к Конвенции и осуществления Конвенции. |