The lake basin is some 2,800 km2, and the mean depth is 16 m. |
Озеро Преспа является трансграничным озером, находящимся на территории бывшей югославской Республикой Македонии, Албании и Греции. Бассейн озера составляет 2800 км2, а средняя глубина - 16 м. |
The Ayutthaya Kingdom emerged in 1350 following the decline of Sukhothai and expanded its influence over the Chao Phraya basin. |
После падения Сукхотая в 1350 году ему на смену пришло королевство Аюттхая, которое распространило свое влияние на весь бассейн реки Чаопрайя. |
United Coal Company (UCC)is a privately-held coal company with operations in the Central Appalachian basin (USA). |
United Coal Company (UCC) - частная угольная компания, территория деятельности - Центральный Аппалачский угольный бассейн. |
About 11% of the reserve is in the Tapajós basin and the remainder in the Xingu basin. |
Около 11 % площади резервата находится в пределах бассейна Тапажоса, и 89 % входит в бассейн Шингу. |
The highest elevations are found just to the north-east of this basin, and it has been suggested that this area might represent thick ejecta deposits that were emplaced during an oblique South Pole-Aitken basin impact event. |
Наибольшие высоты обнаружены к северо-востоку от бассейна, что привело к предположениям о природе данного региона как о результате выброса вещества в ходе мощного соударения, в результате которого и образовался бассейн Южный полюс - Эйткен. |
Armenia described the history of the NPD in the country, which had started in 2006 and had focused at the beginning on the Marmarik as a pilot basin, developing a strategy for water supply in the basin. |
Армения описала историю проведения ДНП в этой стране, которые начали осуществляться в 2006 году и первоначально ориентировались на бассейн реки Мармарик, рассматривавшейся в качестве экспериментального бассейна, путем разработки стратегии развития водоснабжения на этой водосборной площади. |
On 24 July 1993, the Qal'at Dizah basin was again subjected to intermittent random shelling. |
24 июля 1993 года бассейн Калат-Дизаха вновь подвергался периодическому беспорядочному артиллерийскому обстрелу. |
The Schooneveld basin, between two shoals, was so narrow the allies could not take advantage of their numerical superiority. |
Бассейн Схооневелта был настолько узким, что союзники не могли воспользоваться их численным превосходством. |
The Oulujoki basin is diverse, having both heavily modified water bodies and natural waters. |
Бассейн реки Оулуйоки характеризуется большим разнообразием: он имеет как водоемы, подвергшиеся значительным изменениям, так и нетронутые природные воды. |
Since the inflowing water can evacuate only through seepage or evaporation, dried minerals or other products collect in the basin, eventually making the water saline and also making the basin vulnerable to pollution. |
Поскольку вода может уходить только через испарение или просачивание, то в бессточных областях идёт процесс накопления минералов и других продуктов, из-за чего вода в результате становится солёной, а весь бассейн - сильно чувствительным к загрязнениям. |
Finland and the Russian Federation share the basin of the Rakkolanjoki River with a total area of only 215 km2. |
Бассейн реки Ракколайнйоки находится на территории Финляндии и Российской Федерации, при этом его общая площадь составляет только 215 км2. |
Usually, the basin refers to the area upstream of the Lower Tuloma Reservoir (Russian Federation). |
Этот бассейн, как правило, связывают с районом, расположенным вверх по течению реки от Нижнетуломского водохранилища (Российская Федерация). |
Sibu and the Rajang basin also became the centre of communist activities from 1950, which continued even after the Sarawak independence in 1963. |
Сибу и бассейн реки Раджанг, помимо прочего, стали центром коммунистической деятельности с 1950 года, которая продолжалась и после получения независимости в 1963 году. |
This distinctly cuts off the basin of the Lualaba (the main branch of the upper Congo) from that of the Zambezi. |
Он чётко отделяет бассейн реки Луапала (главный приток верхнего Конго) от Замбези. |
In the second half of the present century hydrocarbon extraction in Arctic oil-and-gas-bearing superbasin will play very important role in supply of humanity with energy resources as Persian Gulf and West Siberian basin play nowadays. |
Во второй половине нынешнего века добыча углеводородов в арктическом нефтегазоносном супербассейне будет играть не меньшую роль в обеспечении энергоресурсами человечества, чем сегодня играет бассейн Персидского залива и Западно-Сибирский. |
Specifically, Jordan states that the Amman-Zarqa groundwater basin was contaminated by a plume of effluents directly beneath the treatment lagoons and the settling ponds of the As-Samra wastewater treatment plant. |
Иными словами, Иордания заявляет о том, что бассейн грунтовых вод Амман-Зарка был загрязнен шлейфом сточных вод, который образовался непосредственно под приемными резервуарами и прудами-отстойниками ас-самрской водоочистной станции. |
The REGA logo which has been burnt onto the chopping boards, promotes the region where they come from (basin of the Rega River). |
На наших разделочных досках виднеется наш фирменный знак REGA символ региона, в котором находится наша фирма (бассейн реки Rega (Рега)). |
Bryant wrote A westerly spur of Nuptse curled round to the north thus squeezing the glacier of the upper basin into a narrow lip over which it poured in a gigantic ice-fall, a wild tumble of contorted ice, to the Khumbu Glacier 2,000 feet below. |
Брайант записал: «Западный отрог Нупцзе плавно сворачивает к северу, образуя огромный ледовый бассейн, из которого через узкий край лёд стекает по гигантскому ледопаду - там дикое нагромождение смятого льда! - на ледник Кхумбу, лежащий в 2000 футах ниже». |
The basin occupies all the territory north of the equator and west of the International Date Line, including the South China Sea. |
Этот бассейн занимает обширную территорию к северу от экватора и к западу от 180-го меридиана, включая Южно-Китайское море. |
The city connects Kryvy Rig Iron Ore Basin and Donetsk Coal basin by means of the railway road. |
Через город проходит железнодорожная линия, соединяющая Криворожский железорудный бассейн и Донецкий угольный бассейн. |
The Commission recognizes the untapped potential of the Congo basin, which has a navigable network of 12,000 km, covering nearly 4 million km2 in nine countries. |
Комиссия понимает, какой большой потенциал таит в себе бассейн реки Конго, судоходная часть которого составляет 12000 км. и охватывает площадь размером почти 4 млн. кв. км в 9 странах. |
The whole basin of the Calycadnus was reckoned Isaurian, and the cities in the valley of its southern branch formed what was known as the Isaurian Decapolis. |
Весь бассейн реки Каликадн считался исаврийским, а города в её южном течении образовывали так называемый Исаврийский Декаполис. |
In paragraphs 70 to 75, for the existing text substitute: The basin of the Samur River is shared by the Russian Federation and Azerbaijan, as indicated in the following table. |
В пунктах 70-75 существующий текст заменить на следующий: Бассейн реки Самур расположен на территории Российской Федерации и Азербайджана, доля территорий которых показана в таблице ниже. |
The Rupert's Land Act 1868 transferred the river and its basin to the Dominion of Canada and was officially annexed to the Province of Quebec in 1898. |
По Акту 1868 года река и её бассейн отошли к Доминиону Канада, а в 1898 году официально присоединены к провинции Квебек. |
The fountain basin is made up of four cascading waterfalls which contain one large and nine smaller individual fountains, as well as seven water-spouting frog figurines, one of which is denoted as being The Frog Prince. |
Водный бассейн главной части ансамбля построен в виде четырёх плоских каскадных ступеней с одним большим и девятью малыми фонтанами, дополненными семью фигурами лягушек, также выпускающих струи воды, среди которых одна выделена как Царевна-лягушка. |