Английский - русский
Перевод слова Baseline
Вариант перевода Базового уровня

Примеры в контексте "Baseline - Базового уровня"

Примеры: Baseline - Базового уровня
Formulation of the first OECS Human Development Report and the establishment of a baseline for human development in the sub-region Ь) разработку первого доклада о развитии людских ресурсов ОВКГ и определение базового уровня развития людских ресурсов в субрегионе;
HFC Reduction Steps for Article 5 and Non-Article 5 Countries (% of baseline) Этапы сокращения ГФУ странами, действующими и не действующими в рамках статьи 5 (процент от базового уровня)
They drew attention to the need for further reductions of ozone precursors to address a rising trend in baseline ozone, and in particular the importance of methane and carbon monoxide (CO) as precursors of tropospheric ozone that were not currently addressed by the Gothenburg Protocol. Они обратили внимание на необходимость дальнейшего сокращения прекурсоров озона с целью преодоления тенденции к повышению базового уровня озона, в частности на значение метана и окиси углерода (СО) в качестве прекурсоров тропосферного озона, которые в настоящее время не охватываются положениями Гётеборгского протокола.
Bolivia had previously reported consumption of 0.1 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, an amount inconsistent with the Protocol's requirement that it reduce its consumption to a level no greater than 15 percent of its carbon tetrachloride consumption baseline in that year, namely, zero ODP-tonnes. Ранее Боливия сообщила о потреблении тетрахлорметана в 2005 году в объеме 0,1 тонны ОРС, что не соответствует предусмотренному Протоколом требованию относительно сокращения ее потребления до уровня не более 15 процентов от ее базового уровня потребления тетрахлорметана в указанном году, т.е. ноля тонн ОРС.
Parties not operating under Article 5 to reduce consumption and production of methyl bromide to no greater than 30 per cent of their methyl bromide baseline, except to the extent of production allowed by the basic domestic needs production provisions of the Protocol. Стороны, не действующие в рамках статьи 5, должны сократить потребление и производство бромистого метила до уровней, не превышающих 30 процентов их базового уровня бромистого метила, за исключением производства, разрешенного положениями Протокола о производстве для удовлетворения основных внутренних потребностей.
That licensing system applied to all ozone-depleting substances with reduction targets in the Montreal Protocol, except for hydrochlorofluorocarbons, whose import and export were controlled by a register, and which, after a baseline was established, would be subject to maximum import volumes. Эта система лицензирования применяется ко всем озоноразрушающим веществам, в отношении которых Монреальским протоколом предусмотрены соответствующие целевые показатели по сокращению, за исключением гидрохлорфторуглеродов, контроль за импортными и экспортными поставками которых осуществляется на основе регистра и в отношении которых после установления базового уровня будут действовать максимальные объемы импорта.
A revision of the baseline of the party, a request which has been recommended for approval by the Implementation Committee at its 52nd meeting, would, if approved by the Meeting of the Parties, confirm the party to be in compliance Пересмотр базового уровня для Стороны; удовлетворение просьбы, которую Комитет по выполнению на своем 52-м совещании рекомендовал к утверждению, в случае ее утверждения Совещанием Сторон, позволит подтвердить статус соблюдения для данной Стороны
Noting further the information submitted by Greece in support of its request to revise the data for the year 1995 that is used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, принимая далее к сведению информацию, представленную Грецией в обоснование своей просьбы о пересмотре данных за 1995 год, которые используются для Стороны при расчете базового уровня производства ХФУ, для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5 Протокола,
Project emissions, baseline emissions and leakage emissions are to be determined (by estimation or measurements) during the crediting period (decision 3/CMP., annex, para. 53 (a - c)) В течение периода кредитования должны быть определены проектные выбросы, выбросы базового уровня и выбросы, являющиеся последствиями утечки (путем оценки или измерения) (решение 3/СМР., приложение, пункт 53 а)-с)).
For Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol (Article 5 Parties), to choose as the baseline the average of the 2009 and 2010 levels of, respectively, consumption and production; and для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола (Стороны, действующие в рамках статьи 5), выбрать в качестве базового уровня установленные на 2009 и 2010 годы средние уровни потребления и производства, соответственно; и
Currently permitted MB consumption after 2005 (80% of Baseline) Разрешенное на данный момент потребление БМ после 2005 года (80% от базового уровня)
MB remaining end 2009 (% of Baseline) Количество БМ, остающееся на конец 2009 года (в процентах от базового уровня)
Countries that achieved MB reductions lower than the national Baseline in 2002 Стороны, сократившие потребление БМ в 2002 году до уровня ниже национального базового уровня
(e) Consumption in 2002 was higher than the Baseline because consumption grew rapidly from 2000. е) Уровень потребления в 2002 году был выше базового уровня, поскольку объем потребления резко увеличился с 2000 года.
40% reduction on baseline Сокращение на 40% от базового уровня
40% reduction on baseline Сокращение на 40 процентов от базового уровня
70% reduction on baseline Phase-out Сокращение на 70% от базового уровня
MB remaining as % of baseline Остающееся количество БМ в процентах от базового уровня
70% reduction on baseline Phase-out Сокращение на 70 процентов от базового уровня
To choose as the baseline Выбрать в качестве базового уровня
No greater than 15 per cent of the baseline Не более 15 % базового уровня
No greater than 15 per cent of the baseline Не более 15 процентов базового уровня
Potential non-compliance- Party has applied for change of baseline Возможное несоблюдение - Сторона обратилась с просьбой об изменении базового уровня
Production option 5: $3/kg compensation for reductions from Montreal Protocol baseline consumption for all HCFCs Производственный вариант 5: компенсация на уровне 3 долл. США/кг за сокращение любых ГХФУ ниже базового уровня потребления, предусмотренного Монреальским протоколом
Seven parties had produced 37,744 ODP-tonnes of HCFCs and four had produced less than their baseline, with the bulk of the production taking place in China. Семь Сторон произвели ГХФУ в объеме 37744 тонн ОРС и четыре - ниже их базового уровня, причем основная часть производства приходилась на Китай.