Примеры в контексте "Barely - Чуть"

Примеры: Barely - Чуть
Teachers in developing nations need training; many are barely more qualified than the level they are supposed to teach. Необходимо повышать профессиональную квалификацию преподавателей в развивающихся странах: многие из них лишь чуть более квалифицированы, чем сами учащиеся, которым они преподают.
Iceland accepted 30 to 40 people a day, which was a lot for a country of barely 300,000 inhabitants. Исландия ежедневно принимает 30-40 человек, что немало для страны с населением чуть больше 300000 жителей.
So, look, we've barely spoken since I almost impregnated you. Послушай, мы почти не разговаривали с тех пор, как я тебя чуть не оплодотворил.
Onge population numbers were substantially reduced in the aftermath of colonisation and settlement, from 672 in 1901 to barely 100. Количество онге была существенно уменьшена после колонизации с 672 чел. в 1901 году до чуть менее 100 человек.
Meanwhile, I have to dip into my rainy day fund, which is barely enough to buy an extremely nice umbrella. Мне же придётся залезть в свою заначку на чёрный день, которой едва хватит, чтобы сделать этот день чуть светлее.
I almost said "sorry" again because I barely understand what you're... Я чуть опять не сказал: "прошу прощения", потому что с трудом понимаю, что вы...
As domestic financing barely covered 25 per cent of capital investment requirements, these countries depended heavily on external financial resources whose share averaged 11.5 per cent of GDP. Ввиду того, что за счет внутреннего финансирования удовлетворялось чуть более 25 процентов потребностей в капиталовложениях, эти страны сильно зависели от внешних финансовых ресурсов, доля которых по отношению к ВВП в среднем составляла 11,5 процента.
Given that barely a year remains for the implementation of the strategy, its momentum must be increased in order to ensure the successful completion of the strategy. С учетом того что до конца срока осуществления стратегии остается чуть меньше года, в целях успешного завершения этой стратегии темпы ее реализации должны быть ускорены.
The attempted coup d'état in July 2003 in relatively stable Sao Tome and Principe, barely a month after the mission's visit, demonstrates vividly the continuing volatility of the Central African subregion. Тот факт, что в июле 2003 года, спустя чуть более месяца после посещения миссией Сан-Томе и Принсипи, которая является относительно стабильной страной, там была предпринята попытка государственного переворота, со всей очевидностью свидетельствует о сохраняющейся нестабильности в центральноафриканском субрегионе.
More than 2,500 deaths were caused by the hurricane season which struck the Caribbean barely a month ago, in addition to the thousands of injured and the almost total destruction of infrastructure. Более 2500 человек погибли в ходе сезона ураганов, пронесшихся над Карибским регионом чуть более месяца назад, не говоря уже о тысячах раненых и о практически полном уничтожении инфраструктуры.
Private financial flows also had an important role to play, but in 1998 least developed countries had received barely 1 per cent of total private financial flows to developing countries. Частные финансовые потоки также призваны сыграть важную роль, но в 1998 году наименее развитые страны получали чуть ли не меньше 1% совокупных частных финансовых средств, поступавших в развивающиеся страны.
Although the organizations indicated to the Inspector that they valued IAPSO's inter-agency services, it is noteworthy that the procurement business conducted by IAPSO for the same organizations combined was just under US$ 50 million or barely 1 per cent of their aggregate portfolio in 2002. Хотя организации указали Инспектору, что они ценят межучрежденческие услуги МУУЗ, стоит отметить, что в 2002 году закупочные операции, осуществлявшиеся МУУЗ для этих же организаций вместе взятых, составляли чуть менее 50 млн. долл. США, или меньше 1% их совокупного портфеля операций.
"a mean sea-level rise of 2 metres would suffice virtually to submerge the entire country of small islands, most of which barely rise over 2 metres above mean sea level. «повышение среднего уровня моря на 2 метра означало бы погружение под воду целой страны - небольших островов, большая часть из которых выше среднего уровня моря лишь чуть больше, чем на 2 метра.
Gross fixed investment contracted again by slightly over 6 per cent, which placed the regional investment rate at barely 18 percentage points of GDP, even lower than the rates recorded in the late 1980s and early 1990s. Валовой объем инвестиций в основной капитал вновь сократился чуть более чем на 6 процентов, в результате чего по региону в целом объем инвестиций как доля ВВП едва достиг 18 процентных пунктов, т.е. был даже меньше уровня конца 80-х и начала 90-х годов.
Barely two months ago, we experienced a massacre, we hope the last, caused by the opposition to the Government of President Evo Morales, an opposition which feels hatred and racism against those peoples that have always been marginalized in Bolivian society. Чуть более двух месяцев назад мы пережили кровавую бойню - надеемся, последнюю, - совершенную оппозицией правительству президента Эво Моралеса - оппозицией, испытывающей чувства ненависти и расизма по отношению к тем людям, которые всегда оставались на обочине боливийского общества.
We barely made it out with our lives. Мы чуть концы не отдали.
His heart's still barely. Его сердце бьется... только чуть тише.
I can barely keep my eyes open. Я чуть ли не засыпаю.
I barely escaped being burned to death. как чуть не сгорел.
It debuted on the US Billboard 200 at number 4 with sales of a little over 66,000, barely selling more than Kiss & Tell. Он дебютировал в «Billboard 200» на 4-й позиции с продажами чуть менее, чем 66 тыс. копий, побив результат Kiss & Tell.
It is for that reason that barely eight years ago we adopted here resolution 43/47, which declared that the decade that began in 1990 would be the International Decade for the Eradication of Colonialism. Именно в силу этого чуть более восьми лет назад нами была принята резолюция 43/47, провозгласившая начало в 1990 году Международного десятилетия за искоренение колониализма.
At the same time, the Government of Georgia feels bound to point out to the Committee that this second periodic report is being submitted barely more than one year since the discussion of the initial report and the adoption of the relevant concluding observations. Вместе с тем правительство Грузии считает необходимым обратить внимание Комитета на тот факт, что между обсуждением первоначального доклада и принятием замечаний по нему и представлением второго периодического доклада прошло чуть более одного года.
Can it be the same President Oscar Arias who (barely) won the recent presidential election in Costa Rica and now returns to power after 20 years? Неужели это тот самый президент Оскар Ариас, который чуть было не выиграл предыдущие президентские выборы в Коста-Рике и теперь возвращается к власти 20 лет спустя?
"young boys barely in their teens are blindfolded and escorted by a woman Tiger cadre to the battlefield, in groups of eight to 10, their blindfolds removed and they are ordered to fire at troops". "мальчикам, которым чуть больше 10 лет, завязывают глаза и направляют под присмотром женщины, профессионального политработника"Тигров", на поле боя группами по 8-10 человек, где с них снимают повязки и приказывают стрелять по войскам".
In that connection, the Media Department - barely 10 years after its creation - has become of the Institute's major channels of communication for transmitting research findings to Mexican society through its daily contact with the media. В этой связи Управление средств массовой информации, созданное чуть более десяти лет назад, превратилось в один из главных каналов информации Института,