Английский - русский
Перевод слова Bar
Вариант перевода Препятствовать

Примеры в контексте "Bar - Препятствовать"

Примеры: Bar - Препятствовать
Although there have been no cases where assistance was rendered in the absence of dual criminality, officials explained that in theory, dual criminality can be applied flexibly and will not bar assistance in non-coercive matters. Несмотря на отсутствие случаев оказания помощи без обоюдного признания соответствующего деяния уголовно наказуемым, должностные лица разъяснили, что теоретически этот принцип может применяться гибко и не препятствовать оказанию помощи в делах, не связанных с принятием принудительных мер.
It was also understood that the provision in paragraph (1) would not bar a subsequent agreement to render a non-transferable undertaking transferable, something that would be accomplished through the amendment procedure under article 8 (2). Была также достигнута договоренность в отношении того, что положение пункта 1 не будет препятствовать последующей договоренности о превращении обязательства, не разрешенного к передаче, в обязательство, разрешенное к передаче, что будет достигаться с помощью процедуры изменения согласно статье 8(2).
When the application for conscientious objector status is lodged before entry into military service, there should be no bar to the jurisdiction of an independent body under the control of a civilian judge under the ordinary law. Когда просьба об определении статуса лица, отказывающегося от несения воинской службы по соображениям совести, представляется до начала воинской службы, ничто не должно препятствовать осуществлению компетенции независимого судебного органа, находящегося под контролем гражданского судьи обычного суда.
We call upon member States not to prevent negotiations by setting an unnecessarily high bar for the start of negotiations. Мы призываем государства-члены не препятствовать переговорам, без нужды завышая планку для начала переговоров.
Press freedoms were frequently violated, and the Government had announced its intention to bar international election monitors. Часто допускаются нарушения свободы печати, и правительство объявило о своем намерении препятствовать присутствию международных наблюдателей на выборах.
However, this presupposes that such criteria do not bar effective remedies for members of the public. Вместе с тем это предполагает, что такие критерии не должны препятствовать доступу представителей общественности к эффективным средствам правовой защиты.
Additionally, treaty law confirms that the international community will not bar claims for egregious violations of international law, such as war crimes or crimes against humanity, under statute of limitations concerns. Кроме того, договорное право подтверждает, что международное сообщество не будет препятствовать предъявлению требований о возмещении за грубые нарушения международного права, такие, как военные преступления и преступления против человечности, с учетом соответствующего срока давности.
Requirements 7.4.2.4.1. For shear assessment the tested projection shall shear away, be detached or alternatively shall not prevent the assessment bar from sliding past the projection. 7.4.2.4.1 Что касается оценки сдвига, то подвергнутый испытанию выступ должен быть срезан и отсечен либо же не должен препятствовать соскальзыванию оценочного стержня по этому выступу.
The fact that both Thai Airways and Thai Travel denied the facts should not bar the Prosecutor from bringing the case to the City Court, which could have made its own assessment of the evidence. Отрицание этого факта и "Тай-эйрвэйс", и "Тай-трэвел" не должно препятствовать передаче прокурором этого дела на рассмотрение городского суда, который мог бы дать собственную оценку представленных доказательств.