Member of the biggest British banks, our partner's name is recognised in the international banking system. |
Банк является одним из самых крупных в Великобритании и очень известен в мировой банковской системе. Один из его оффшорных филиалов, расположенный на острове Мэн, предлагает высококачественные услуги нерезидентам. |
In his research he examined the possibility of designing a credit delivery system to provide banking services targeted at the rural poor. |
Банк «Грамин» является примером одной из эффективных форм микрофинансирования6, появившейся в результате осуществления профессором Мухаммадом Юнусом. В своих исследованиях он изучил возможности создания системы предоставления ссуд в целях оказания банком адресных услуг бедным слоям сельского населения. |
You are now leaving in order to connect to the BNP Paribas online banking tools. |
Доступ к системе Интернет Банк БНП Париба ЗАО. |
The booming bank drew attention of foreign investors and in year 2008 the large European banking group estimated "Delta Bank" at seven capitals that is nearly $800 million. |
Быстро растущий банк привлек внимание иностранных инвесторов, и в этом году крупная европейская банковская группа оценила «Дельта Банк» в семь капиталов, или почти в $800 млн, однако сделка не состоялась. |
Daiwa closed its United States operations in 1996, and eventually pulled out of overseas banking entirely in 1998. |
Банк Дайва закрыл свои операции в США в 1996, а к 1998 ушел с рынка международных банковских операций. |
Under its principal legislation Reserve Bank Act Cap 2101993 the Reserve Bank administers exchange controls to monitor and regulate capital flows through the banking system. |
В соответствии с основным законом, именуемым Закон о Резервном банке (глава 210) 1993 года, Резервный банк контролирует обмен валюты в целях отслеживания и регулирования потоков капитала, проходящих через банковскую систему. |
There are no any obligations for the National Bank of Moldova to execute banking transactions in the foreign currency using these rates. |
Национальный Банк Молдовы не обязуется осуществлять банковские операции в иностранной валюте по нижеуказанному курсу. Официальный обменный курс устанавливается и используется только для бухгалтерского учета. |
When handling financial transactions on behalf of the IRGC, Bank Melli has employed deceptive banking practices to obscure its involvement from the international banking system. |
Совершая финансовые сделки от имени КСИР, банк «Мелли» обманным путем скрывает причастность к ним Корпуса от международной банковской системы. |
In the nearest future, the bank will continue working on expanding the services' range, offering its consumers improved and more convenient banking products, in particular, in the sphere of retail banking services. |
В ближайшие годы банк продолжит работу по расширению ассортитмента услуг, предлагая своим клиентам более совершенные и удобные банковские продукты, в частности в сфере розничных банковских услуг. |
FERROBANK, LLC is a full-service bank that provides a wide range of banking facilities. |
Банк холдинга "Металлоинвест" ООО «ФЕРРОБАНК» образован в 1993 году. Банк обслуживает все предприятия Холдинга, а также сотрудников предприятий и членов их семей. |
"Manas Bank" is an universal bank providing full range of banking services for private persons and corporate clients. |
«Манас Банк» является универсальным банком, обслуживавшим частных лиц и корпоративных клиентов. |
In some countries' online banking, the bank sends to the user a numbered list of OTPs that are printed on paper. |
В некоторых из этих систем банк посылает пользователю пронумерованный список одноразовых паролей, напечатанный на бумаге. |
I just need access to the Midtown branch before banking hours so I can open a safe deposit box using this perfectly legitimate key. |
Мне нужен доступ в банк Мидтауна, чтобы я мог открыть ячейку с помощью моего ключа. |
Recognition of outstanding performances of the bank by an international journal corroborates leading position of Moldova Agroindbank on banking market in Republik of Moldova. |
Банк является бенефициаром линии финансирования международных торговых операций в рамках Программы ЕБРР "Trade Facilitation Programme" (TFP) в сумме 6 млн. USD. |
The Bank operates in three main directions, specializing in the provision of internationally accepted services of corporate, investment and private banking. |
Банк осуществляет свою деятельность по трем основным бизнес-направлениям, принятых в мировой практике: корпоративный, инвестиционный и прайвит бэнкинг. Бизнес-философия банка не направлена на массовое обслуживание клиентов. |
The Central banking announced that, for the first time, the country zeroed its external debt in the end of January, passing of the debtor situation the creditor. |
Центральный банк объявил что, for the first time, страна вычеркнула свое внешний долг в конце от проходить -го января, ситуации дебитора заимодавец. |
In 1958, HSBC started its banking operation in Kuching, followed by Sibu in 1959. |
В 1958 году HSBC, крупнейший иностранный банк в Малайзии, начал свою банковскую деятельность в Кучинге, а в следующем году в Сибу. |
Business hours of the Bank shall be the time when the Bank is open to the Clients for performance of banking operations. |
Банк уведомляет Клиента о произведенном взаимозачете в соответствии с Договором или законом. |
Late in Belcher's tenure, competing banking proposals had been made in a bid to address the issue, and a popular proposal for a bank secured by real estate had been enacted. |
В конце срока пребывания Белчера были выдвинуты конкурирующие предложения для решения проблемы, важнейшим из них было предложение создать банк, обеспеченный недвижимостью. |
As the banking authority, Bank Indonesia requires banks to submit suspicious transaction reports to it and may impose only administrative sanctions to them for non-compliance in submitting the reports. |
Являясь главным банковским учреждением, Банк Индонезии требует от банков сообщать ему о подозрительных сделках. |
Article 10 authorizes the Central Bank to examine the books and records of any person it believes to be engaged in a banking operation any part of which is in contravention of the law. |
В статье 10 Центральный банк уполномочивается проверять счета и документы любого лица, подозреваемого им в причастности к банковским операциям, которые каким-либо образом противоречат закону. |
Despite the complicated economic climate of 2008, our Bank has been developing steadily and confidently while retaining its position of leadership on the Russian investment banking services market. |
Несмотря на сложный общеэкономический климат 2008 год, наш Банк стабильно и уверенно развивается, являясь флагманом на рынке инвестиционно-банковских услуг России и коммерческих банковских услуг. |
The bank had lost its credibility in both of its core business divisions within a few months - in investment banking thanks to bad speculation and in asset management by aiding and abetting tax evasion. |
За несколько месяцев банк утратил доверие на обоих главных направлениях своей деятельности - в инвестировании из-за неудачных спекуляций и в управлении активами в результате помощи и поощрения уклонения от налогов. |
Basic reforms have been undertaken in the banking sector, the first of which was to break down the mono-bank system of central planning into a two-tiered system comprising a central bank and a group of commercial banks. |
Фундаментальные реформы были также предприняты в банковском секторе, первой из которых стал распад монобанковской системы центрального планирования и образование систем двух уровней, в которую входит центральный банк и группа коммерческих банков. |
The Bank is ready to provide a wide range of services for the private persons: funds transfers in Byelorussian rubles and in foreign currencies, transactions based on banking plastic cards, deposit facilities, FOREX operations, cheques, safekeeping of valuables and others. |
Мы гордимся, что клиентами нашего банка являются многие ведущие в своих направлениях деятельности белорусские и иностранные компании. Используя в своей работе индивидуальный подход, банк обеспечивает выгодные условия как для небольших частных компаний, так и для крупнейших государственных предприятий Республики Беларусь. |